Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)
Мои телохранители принесли тяжелые мешки с монетами и сложили горкой у двери.
Князь попросил письмо от моего имени на созыв и вербовку воинов, доверенность на проведение вербовки и артикул, определяющий условия службы наемника.
С последним возник вопрос.
– У нас на острове никогда не составлялось артикулов, князь!
Князь был удивлен.
– А как же вам служат ваши люди?
– Рыцари дали вассальную клятву, а простые воины-горцы поклялись служить мне верно и преданно.
– Наем воинов, ваше величество, это своего рода сделка. Наемник продается на время, за деньги, но вы вправе требовать от него соблюдения определенных правил, эти правила и изложены в Артикуле.
– Отлично, у вас имеется артикул, представьте мне, если он меня устроит _ возьмем его для использования. Что еще?
– Правила наема, сумма жалования и артикул распространяются и наших людей?
– Да, князь, я не будут ставить одну часть армии в более превилигированное положение в сравнении с другими. У вас есть еще вопросы?
– Ваша бомбардская команда громоздка и трудноуправляема. Ее следует реорганизовать.
Бомбарды малого калибра следует установить на колесные лафеты для быстроты передвижения. Тогда они будут рядом с войском и смогут поддержать наступление или прикрыт отход.
– Вы готовы этим заняться?
– За отдельную плату, ваше величество.
– Хорошо, обговорим, когда вы вернетесь от графа Морана.
Глава 18
БАСТАРД ФИННЕЙ
Бастард Лонгфордский не пожелал встретиться со мной в стенах Лонгфорда. Или побоялся...
Наша встреча произошла в деревушке Вобурн милях в пяти от городка Лонгдерри.
Со мной были две сотни латников из реджимента Гринвуда, а также сотня горских телохранителей.
По пути на северо-запад отряды Руперта нам не попадались. Мы проехали, мимо двух замков и нескольких деревень, не заезжая туда и не приближаясь так близко, чтобы нас можно было опознать. Стяг с драконом я приказал оставить в Лонгфорде вместе с Дуганом, настоящим Дуганом, весьма недовольным этими обстоятельствами.
Бастард Финней и его люди, примерно две сотни спешившихся конников, ждали нас на небольшой площади у церкви. Многие в накидках с гербом Лонгшира. Знаменосец держал знамя с золотым львом на задних лапах, но только не на белом фоне, а на красном.
Финней за год прошедший с нашей встречи изменился мало-выросла борода, да лицо обветренно от походов и ночевок под открытым небом. На нем расшитая накидка с гербами Лонгшира поверх полированных доспехов. Большой черный берет надет набекрень.
Мы обменялись поклонами и, спешившись, прошли в церковь. Здесь под сводами храма было безлюдно и тихо. Теплились огоньки свечей.
Мы прошли к алтарю и, перекрестившись, уселись на почетное резное кресло на три персоны. Каждый из нас выбрал место с краю. Нас разделяло свободное кресло.
– Государь, я рад, что вы согласились встретиться со мной, но все остальное радости мне не доставляет...
– Вы имеете в виду мою помолвку с герцогиней?
– Да, государь, услышав об этом, я не поверил своим ушам!
– Напрасно, друг мой! Я пришел в Лонгшир, чтобы поддержать вас, а не для того чтобы взять в жены эту злобную сучку Луизу! Мои люди в Лонгфорде и она в моей власти. Ее дни сочтены и тогда вы без помех займете наследство своего отца.
– Государь, вы не собираетесь жениться на герцогине?
Финней был удивлен и обрадован.
– Я не могу жениться на ней, друг мой, ведь я женат. На грех двоеженства я не пойду!
Шум, похожий на вздох со стороны исповедальни.
– Здесь кто-то есть?
– Нет, государь, мои люди проверили весь храм!
– Проверьте у исповедальни!
Обнажив кинжал, Финней быстрым шагом направился к резной кабинке исповедальни.
Он быстро отдернул штору, одну и другую.
– Здесь нет никого, государь!
– Но я слышал звук похожий на вздох!
– Вам почудилось, государь...
– Перейдем в другое место. Напротив церкви я заметил двухэтажный дом. Пусть ваши люди найдут там комнату для нашего разговора.
– Мы сейчас выкинем на улицу всех обитателей!
– Выкидывать не стоит– предложите им выйти на время нашей встречи.
На втором этаже указанного дома, спустя полчаса наша беседа была продолжена и мы обговорили все детали наших дальнейших совместных действий.
Я смотрел в преданные глаза Финнея, слушал его быструю речь, улыбался и думал какую смерть выбрать для него, когда все кончиться. Оставлять этого деятельного рыцаря в живых опасно. Его амбиции велики. Появление Габриель в качестве наследницы герцога его не остановит. Габриель мой друг, но друг ли мне Финней?
Я не могу поддерживать обоих. Я выбрал Габриель, а значит Финней– мертвец.
Мы поужинали вдвоем здесь же в комнате, которая была местом встречи.
В сумерках Финней со своими людьми покинул деревушку. Я же решил остаться на ночевку здесь в Вобурне, а выехать в Лонгфорд с рассветом. Хозяин дома, местный бургомистр был сама любезность.
Но не успела улечься пыль, поднятая копытами коней бастарда, как лейтенант Велш, командир отряда латников, принес мне записку.
– Один из людей Финнея передал мне это письмо прямо из седла.
– Открыто при всех?
– Нет, государь, он уезжал последним и другие его не видели.
«Государь, уезжайте немедленно, ночью здесь будут люди Руперта. Финней сообщил им о вас и вашем отряде.»
Без подписи...Можно ли этому верить? Я выбирал смерть для Финнея, а он мне ее уже выбрал...
Я отдал записку лейтенанту.
– Ваше мнение, Велш?
– Государь, наш отряд невелик и нам следует проявить осторожность!
– Седлайте коней и выезжаем!
Мы выехали, но не на юго-восток в сторону Лонгфорда, а на запад, к побережью.
Проехав десять миль, в узкой долине среди лесистых холмов у ручья мы встали на ночлег. Я приказал не зажигать костров и удвоить караулы.
Здесь, в тихой долине, не молодой траве, укрывшись плащом на конской попоне, я сладко проспал всю ночь.
Утром мы вернулись в Вобурн и не узнали его. Деревня выгорела дотла. Среди еще дымящихся пожарищ только церковь стояла нерушимо. Несколько понурых фигур ковырялись среди руин, головешек и пепла.
Увидев нас люди, попытались скрыться, но мои парни их живо отловили.
– Ночью в деревню ворвались рыцари Руперта. Большой отряд, очень большой, господин!
Они подожгли дома и убивали всех кто попадался на пути...Немногим удалось спастись...
Я бросил погорельцам свой кошелек и скомандовал продолжить путь в Лонгфорд.
Глава 19
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

