`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

1 ... 17 18 19 20 21 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Напротив, госпожа, — куртуазно сказал Гарри, — вид обнажённого женского тела, а тем более, такого прекрасного, как твоё, меня отнюдь не смущает.

— Ну, тогда всё в порядке, — лукаво улыбнулась Моргана, — но на всякий случай имей в виду, что я посвящена Великой Богине, и любой мужчина, который посмеет дотронуться до меня без её соизволения, умрёт страшной смертью!

Моргана сняла сапоги, штаны для верховой езды и куртку, оставшись в одной набедренной повязке, подтянулась и с радостным визгом плюхнулась в кадку.

Пока она плескалась в тёплой воде, Гарри разделся до пояса, снял сапоги, засучил джинсы до колен и ополоснулся в ручье. Вода действительно была чистой, прозрачной, но такой невероятно холодной, что когда Гарри выбрался на берег, у него зуб на зуб не попадал. Пришлось согреваться заклятием.

Моргана выбралась из кадки и стала вытираться куском полотна, которое она достала из принесённого с собой мешка. Пока она растирала покрасневшую кожу, Гарри украдкой разглядывал её. Моргана была на диво хорошо сложена — с тонкой талией, широкими бёдрами и небольшой, но очень красивой грудью, правда, по меркам двадцать первого века ноги были немного коротковаты. Она была очень смуглой и черноволосой, совсем не похожей на северянку. Руки у неё были покрыты сетью красных, синих и зелёных татуированных линий, соединявшихся в сложные, тончайшие узоры. Кроме браслетов, она не носила никаких украшений, не было даже гребня или булавок в волосах.

Одевшись, Моргана кивком поблагодарила Гарри и пошла обратно на поляну, пообещав прислать Дуэгара, который, наверное, устал ждать своей очереди на мытьё, но Дуэгар уже шёл навстречу. Гарри объяснил ему, где стоит кадка и как пробраться через кусты, чтобы не изодрать одежду, и отправился на поляну. Чистую кожу приятно покалывало.

Хижина для гостей была страшно примитивна и скорее напоминала шалаш, чем жилой дом. Отшельник вкопал в землю четыре столба по краям хижины, и пятый столб в центре — на нём держалась коническая крыша, крытая дранкой. Стены заменяли щиты, сплетенные из лозы, пол в хижине был земляным, для сна использовались неглубокие деревянные ящики, заполненные соломой, двери в хижине не было. Около центрального столба стоял накрытый стол. На деревянных блюдах лежали свежеиспечённые лепёшки, копчёная рыба и маленькие жареные птички на вертеле — Гарри не понял, какие. Отшельник сходил в пещеру и с пыхтением приволок бочонок изрядных размеров.

— Эль! — пояснил он, с натугой ставя бочонок на стол, — сам я пью только воду, но гостям мои обеты соблюдать вовсе не обязательно. Прошу к столу!

Гости и хозяин уселись на тяжеленные грубые лавки по обе стороны стола. Отшельник прочитал над кушаньями короткую молитву, и голодные Гарри и Дуэгар отдали должное всем яствам. Моргана ела мало, а отец Балдред вообще ничего не ел, а только прихлёбывал воду из ковшика, ловко свёрнутого из коры.

— Вы приехали в неудачное время, — извиняющимся тоном сказал Балдред, — еще нет никаких плодов, да и на моём огороде мало что выросло, но вот эль, говорят, неплох, я получил его от моих соседей за свершение таинства крещения. Пейте, не стесняйтесь.

Гарри взял свой ковшик и осторожно отпил. Эль был мутным, вкус непривычным, но приятным, а напиток был, несомненно, хмельным. Дуэгар в мгновение ока осушил свой ковшик, крякнул и нацедил себе другой.

— Вот уж не предполагал, что в пятом веке от Рождества Христова умели варить такой славный эль!

— В пятом веке? Умели? Я не ослышался? — насторожился отшельник. — Что ты хотел этим сказать, мой господин?

Дуэгар крякнул:

— Всё-таки проговорился! Ладно, что же делать? Мы всё равно собирались всё рассказать тебе, святой отец, чтобы получить помощь и совет. Только, знаешь… То, что мы расскажем, настолько невероятно, что ты можешь подумать, будто мы врём.

— Я прожил долгую жизнь, видел многое и слышал про множество чудес, — спокойно ответил отец Балдред, откидываясь на лавке к столбу, — не беспокойтесь ни о чём и рассказывайте.

Гарри, не зная, с чего начать, задумчиво двигал ковш по столу. Отец Балдред терпеливо ждал.

— Ну, в общем… — нерешительно сказал Гарри, — понимаешь… Так получилось… Словом, мой друг и я… мы… мы рождены не в этом мире…

Отец Балдред, вероятно, ожидал чего угодно, только не такого начала. Он инстинктивно отшатнулся и перекрестился:

— Рождены не в этом мире?!! Стало быть, вы демоны или воплощенные духи?

Гарри устало улыбнулся:

— Вот видишь… В это очень трудно поверить… Конечно, мы не демоны и не духи, мы обычные люди. Но только мы — люди из будущего, из очень далёкого по отношению к вашему миру будущего, и в вашем мире мы оказались случайно. Наши учёные изучают свойства времени, мы были тщательны и осторожны, но случилось непредвиденное: один из них, мой крёстный сын, в результате ошибки в опыте провалился в ваше время и не вернулся. Я отправился на его поиски, а мой друг согласился помочь мне. С помощью магического амулета мы смогли переместиться во времени. В силу некоторых причин такие перемещения возможны только в пределах мегалитов… гм… ну, то есть Каменных Хороводов. Прошлой ночью мы оказались в Хороводе, расположенном недалеко от замка Лота, и попали в плен к его людям. Позже мы узнали, что Лот откуда-то знал о нашем прибытии и заранее посадил своих воинов в засаду. Лот угрожал леди Моргане и нам пытками, почему-то обвиняя нас в исчезновении его жены, леди Моргаузы, а поскольку он был мертвецки пьян, поговорить с ним толком не удалось, пришлось бежать. В довершении всех несчастий при обыске у нас отняли амулет, позволяющий совершать путешествия во времени, а Лот разбил его на наших глазах. В результате мы не нашли моего крестника и застряли в вашем времени. И что теперь делать, неизвестно. Мы просим о помощи, святой отец!

Отец Балдред долго молчал, обдумывая услышанное, потом неожиданно и печально сказал:

— Значит, Он всё-таки не пришёл…

— Прости, кто не пришёл? — удивился Гарри.

— Спаситель, — пояснил Балдред, — священные книги христиан ясно обещали его Второе Пришествие… Скажите, из какого времени вы прибыли к нам?

— Наш век — двадцать первый, — сказал Дуэгар, внимательно глядя на монаха, а ваш — пятый по нашему счёту.

— Двадцать первый… То есть это означает, что нас с вами разделяет полторы тысячи лет?! — вскочил на ноги Балдред, — но в это совершенно невозможно поверить! Простите меня, дети мои, я должен немного побыть один! — воскликнул он и выбежал из домика.

— Что это с ним? — удивлённо спросил Дуэгар, наливая себе ещё кружку эля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)