Алексей Фирсов - Гнев Дракона(СИ)
Не мог же я сказать старому вояке правду-что голый, бритый лобок графини не выходит из моей головы!
Пленных солдат герцогини по моему приказу заковали в кандалы и отправили в штольни Хаббарда-от мертвых мало толку, а живые пусть потрудятся для меня.
Я запретил вешать бродяг в городе и на северных землях, а приказал отправлять их в рудники Хаббарда. Там отчаянно не хватало рабочих рук.
Я представил отца Симона бургомистру Тудору два лиса нашли общий язык.
Жасс сел расписывать план военной компании.
Бертольду Тудору я дал задание организовать контору по выдаче займов под проценты. Если люди так любят влезать в долги-этим надо пользоваться. Сэмми я поручил следить за Тудором и этой конторой.
Из книжной лавки мне принесли новинки. В том числе роскошную книгу кавалера де Грие "О правилах и особенностях охоты". Пролистав, ее я с удивлением понял, что охота на диких зверей меня больше не влечет. Охота на двуногий зверей интереснее!
Ко мне явился мессир Мадзини с сообщением о том, что восковая модель бомбарды готова и ему нужна медь, олово и плавильня для дальнейших этапов. Бертольду Тудору я приказал обеспечить металлы и повозки для доставки модели и прочего инвентаря в плавильни Хаббарда.
-Мессир Мадзини, взгляните сюда!
Я подвел инженера к столу с расстеленной картой-планом Корнхолла и окрестностей.
-На северном берегу я хотел бы заложить новый город-с прямыми широкими улицами, подземным сливом нечистот, с новыми домами из камня, а главное-там, на холме я хочу построить замок поместье для себя и своей семьи.
Мадзини загорелся расчертить план нового города.
-Вы будете его главным архитектором, и жалование ваше я утрою.
Рассыпаясь в благодарностях льстивый мессир вышел от меня с картой-планом. Он пообещал представить свой проект в течение недели.
Вечером я спустился вниз в розовый зал и провел в воде пару часов. Вода расслабляла и успокаивала. После купания я заснул сном младенца.
Утром, когда Майк принес мой завтрак-омлет, жареные колбаски, белый хлеб и смородиновый отвар, постучался в дверь Говард.
-Лорд Грегори, графиня Харпер доставлена в замок. Прикажите ее поместить в камеру в подвале?
-Вовсе нет! Пусть ее приведут сюда. Майк подай второй прибор и еще омлета для нашей гостьи.
Доротею ввели два горца. Я отпустил охрану. Графиня была в черном платье, в белом чепце, закрывшем большую часть головы и все волосы. Она стояла, потупившись, сложив руки на животе.
Я приблизился и, взяв ее безвольную руку, поцеловал пальчики-ногти уже были в порядке, а не изгрызены как при нашей первой встрече.
-Леди, я счастлив, приветствовать вас в Корнхолле! Прошу позавтракать со мною!
-Доброго утра, лорд Грегори.
Держа ее руку в своей, я подвел графиню в столу, отодвинул и придвинул стул. Сел напротив. В голубых глазах Доротеи сквозило удивление и любопытство.
Я налил ей в бокал красного вина. Майк принес омлет и прибор-нож, и двузубую вилку. Графиня крепко сжала нож и вилку в руках, словно желая их пустить в ход. Но явно не против омлета!
-Отменный омлет, надо сказать! Прошу вас!
Она была голодна, но ела медленно и аккуратно. Отпила вина. Ее взгляд встретился с моим.
-Зачем я нужна вам, лорд Грегори?
"Мне понравились ваши нижние голенькие губы" - вертелся ответ на языке.
-Я хотел бы защитить вас в это опасное время, графиня.
-Я не нуждаюсь в защите, я написала письмо брату. Он должен приехать и помочь мне в управлении поместьем и замком...
-Барон Джаред далеко, а я рядом и может так случиться, что дела короны не позволят ему быстро приехать.
-Я похоронила мужа и в тот же день приехали ваши люди. Ваш лейтенант сказал, что меня должны допросить. Но я все сказала вам... тогда...когда...
Графиня покраснела и опустила взор вниз, на тарелку.
Завтрак мы доели в молчании.
-Вы бывали в этом замке раньше?
-Нет, я приезжала только в город.
Я подал графине руку.
-Здесь есть чудесное место, которое вы просто обязаны посмотреть!
Ее глаза блеснули.
Мы спустились по лестнице вниз в мой любимый зал с бассейном. Я прошел вдоль стен зажигая от свечи масляные светильники. Графиня охнула.
Розовые стены мягко мерцали, плескалась и парила вода.
-Это-чудо!
С восторгом Доротея рассматривала зал. Я обнял ее за талию.
Она задрожала. Она ростом ниже меня и мне пришлось наклониться, чтобы прошептать в розовое ушко.
-Раздевайтесь, вы должны искупаться здесь-это полный восторг...
-Я..Я не могу...шнуровка на спине...
-Я помогу.
Я развязал шнуровку платья на спине, помог высвободить руки из рукавов. Чепец она сняла сама. Я стянул платье к низу, и она вышла из него в длинной рубашке и нижней юбке.
Я подвел графиню к теплой мраморной скамье у стены. Она села и позволила снять с ее узких маленьких ступней черные туфли. Возбуждение охватило меня. Я хотел эту женщину, я предвкушал наслаждение ее телом...
Я поднял глаза. Она смотрела на меня прямо и открыто, губы приоткрылись. Она тоже была возбуждена?!
Она приподняла подол нижней юбки, и я развязал подвязки над ее узкими продолговатыми коленями и стянул чулки.
Она развязала и опустила вниз нижнюю юбку и аккуратно через голову сняла последнее - длинную тонкую сорочку.
Одной рукой она быстро закрыла соски грудей и ладошкой другой прикрыла лобок. Ее черные волосы на голове, завитые в две косы были причудливо уложены в завитки чуть выше ушей. Чуть угловатые девичьи плечи, тонкая талия, узкие бедра, длинные изящные лодыжки. Под моим взглядом она покраснела до ушей.
-Прошу леди!
Гордо задрав подбородок она прошла мимо меня. Ее нежные ягодицы вызвали в моей голове образ сочного розового абрикоса.
Отставив в сторону руки, она медленно заходила в воду, приостанавливаясь и замирая.
Не отрывая взгляда от этого юного тела, я быстро раздевался.
Когда же Доротея погрузилась в воду по шею и повернулась ко мне, я уже стоял голым как Адам до грехопадения.
Я вошел в воду и приблизился к своей гостье.
Она смотрела мне в глаза.
-У вас красивое тело, лорд Грегори...
-Просто зови меня по имени.
-Хорошо, Грегори...
Шторы на окне задернуты моей стыдливой гостьей. В полумраке белеет ее бедро. Узкая ладонь скользит по моей груди.
-На юге Конфландии, там, откуда родом моя мать, все женщины бреют волосы на теле...Там жарко...Летом купаются в теплом море...Мать с восторгом вспоминала море. Там оно тихое, теплое и голубое, а не такое как у нас холодное и зеленое...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Фирсов - Гнев Дракона(СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


