Джон Бетанкур - Тени Амбера
— Хочу спросить тебя еще кое о чем.
— Ну? Продолжай!
Я облизнулся и оглянулся по сторонам. В библиотеке мы были одни. Я осторожно закрыл дверь, взял стул и расположился напротив отца.
— Мне приснился сон, — сказал я. — И мне нужно знать что он означает.
— Рассказывай. Возможно я смогу его немного расшифровать. Хотя о таких вещах лучше бы тебе спрашивать Фреду…
— Нет. Там была женщина…
— Ага! — он хихикнул. — Один из этих снов!
— Заткнись и дай мне закончить. Ее звали королева Мойнс. Ты когда-нибудь о ней слышал?
— Мойнс? — он медленно покачал головой с отстраненным взглядом. — Нет. Мне так не кажется. Кто она?
— Она та, о ком мне вчера приснился сон, — и я быстро пересказал ему свой сон, ее приказ убрать Путь… и то, каким реальным это все казалось. Тот факт, что я проснулся вымокший в морской воде по-прежнему меня беспокоил.
— Странно, — промямлил он. — Такой реальный… и все же сон. Я бы сказал, мой мальчик, что ты стал жертвой заклятья. Похоже, что королева Мойнс — реальный человек, хотя живет ли она тут или в другой Тени — или даже в Хаосе — я не могу сказать. Будь осторожен с ней и ее чарами. Пока что это лучший совет, который я могу тебе дать.
— А что насчет Пути? Она сказала, что он появился там, и она хочет, чтобы я его убрал.
— Это может означать что угодно. Это даже может быть уловкой, чтобы отвлечь тебя от безопасности Амбера.
Я медленно кивнул. В этом был смысл.
— Тогда что ты предлагаешь? — спросил я. — Как мне не дать ей попасть в мои сны?
— Не спи.
Я рассмеялся.
— Легче сказать, чем сделать.
— Есть у меня эликсирчик, который ты мог бы попробовать…
— Ну нет! — я видел достаточно его изобретений, чтобы додуматься испытать что-нибудь на себе. — Другие идеи есть?
— Дай мне поразмыслить над этим. А пока что… спи с мечом на случай если снова попадешь в воду.
На улице послышался рев труб и фанфар. Я посмотрел на двери. Должно быть это официальное приветствие для лорда Дайра.
— Он здесь, — сказал я. Наверное придется с этим смириться. Возможно лорд Дайр и будет полезен, как считает Фреда. Видит Бог — нам нужно больше союзников…
Отец тоже поднялся.
— Мы не должны заставлять гостей ждать, — сказал он, слегка улыбнувшись. — Прошло много времени с тех пор, когда я в последний раз видел моего старого друга…
ГЛАВА 9
К тому времени, как мы вышли во двор, свита лорда Дайра подошла к замку. Солдаты расступились, пропуская процессию из разряженных карет, запряженных огромными чешуйчатыми существами, что каким-то образом напомнили мне кошек, вошедших перед ними. Из первых экипажей появилась небольшая армия слуг, одетых в ливреи каких-то больного воображения цветов — зеленый и желтый. Они суетились вокруг, одни разговаривали с нашими слугами, другие раскатывали длинную салатовую ковровую дорожку перед замыкающей и самой шикарной каретой.
Да уж — вряд ли вторжение. Тяжело вооруженные всадники лорда Дайра даже отличились, ожидая снаружи замка. Если Дайр окажется безобидным, тогда возможно я приглашу их войти.
Мы с отцом присоединились к Коннеру и Фреде. Они оба стояли на верхней ступени главного зала. Фреда наблюдала за снующими слугами Дайра с явным удовлетворением.
— Тебе это слишком нравится, — заметил я.
— Конечно. Лорд Дайр всегда придерживается протокола. Все должно быть идеально подготовлено для его появления.
— А мне уже скучно, — сказал Коннер, притворяясь, что зевает.
— Тихо! — шикнула на него Фреда. Потом она развернулась ко мне и сказала: — Выпрямись. Выгляди по-королевски. Протокол очень важен в Хаосе. Лорд и леди Дайр должны видеть тебя сильным и в добром здравии.
Я поднял брови. Сильным и в добром здравии? Забавный оборот, и мне он не понравился. Коннер был прав — она что-то замышляет.
— И что именно ты этим имеешь ввиду? — спросил я.
— Что сказала, то и имею. Лорд Дайр должен тебя увидеть. И достаточно на этот раз. Вести переговоры буду я.
Вести? Переговоры? Я перевел взгляд на Коннера, который выглядел так же ошеломленно, как я сам.
— Мне нужна правда, — процедил я. — Что ты наделала… или на что согласилась?
— Их семья так же, как и наша в данный момент, впала в немилость во Дворах Хаоса. Нам нужны союзники, Оберон, а лорд Дайр могущественен. С этим союзом оба наши дома станут сильнее.
— Союзом? — до меня стало понемногу доходить, что она устроила. — Ты имеешь в виду… брак?
Коннер вздохнул. Отец рассмеялся и хлопнул меня по плечу.
Фреда нежно потеребила меня по щеке.
— Было приятно немного посводничать, если можно так сказать. Третья дочь лорда Дайра, Делла, достигла совершеннолетия. Она ищет подходящую пару. Почему бы этой парой не стать самому выдающемуся члену нашей семьи?
— Только не мне! — запротестовал я.
— Конечно тебе, Оберон, — сладко улыбнулась она. — Пришла пора тебе жениться и перестать развлекаться с девками в барах.
Я поднял брови. Откуда она о них узнала? Лена и Мэри обе поклялись никому ничего не рассказывать. Наверное Фреда увидела их у себя в картах; моя сестра частенько говорила, что может видеть не только будущее, но и настоящее.
— Мне не нужна сваха, — сказал я. Пусть сама ищет себе мужа, если ей нужна свадьба в семье. — Когда настанет время, я найду себе жену.
Ее лицо посуровело.
— Ни один король не должен выбирать себе жену, включая тебя. Что ты вообще знаешь о браке и сватовстве? Ничего!
— Я лучше тебя знаю, что я ищу в жене.
— Кроме того, — продолжила она, проигнорировав мою реплику, — существуют древние традиции, которых нужно придерживаться. Вот как короли Хаоса находят себе подходящих королев.
— Но я не король Хаоса, — фыркнул я. Я развернулся и вошел внутрь. — Отправь Дайра обратно домой с твоими сожалениями. Ты зря потратила их время. Я не женюсь на какой-то их шестиногой дочери полуосминоге!
— Делла совсем не такая! — возразила Фреда, преследуя меня по пятам. Я повернул в коридор, направляясь к себе в комнаты. Слуги низко кланялись, когда мы проходили мимо. — Во Дворах Хаоса она считается редкой красавицей!
— Она красива? — немного помедлив, я вспомнил недели проведенные в Хаосе. Я видел там сотни женщин, но слово «красивая» ну никак не приходило в голову, чтоб описать их. Пугающие — да. Странные — несомненно. Сумасшедшие — частенько. Но красивые?
— Ты должен с ней познакомиться, — убеждающим тоном произнесла Фреда. Она взяла меня за руку и плавно потянула обратно во двор. — Дайры прошли долгий путь через бесконечное множество Теней, чтобы увидеть тебя. Будет невежливо так разочаровывать их. А ты совсем не невежливый хозяин, я знаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Бетанкур - Тени Амбера, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


