Маргит Сандему - Ущелье дьявола
Конечно, он пойдет с ним. Не то, чтобы он думал, что старик ему поможет, — у него были другие средства обнаружения. Но он все равно хотел взять старика с собой, поскольку тот мог дать ценные пояснения, которые он мог затем передать Арву Грипу, если вообще когда-нибудь найдет его.
Но каковы бы ни были эти пояснения, известие, которое собирался принести Арву Хейке, было бы печальным. Хотя для Арва Грипа было бы все-таки облегчением узнать, что же на самом деле произошло. Он перестал бы мучиться напрасными догадками.
Хейке сделал все утренние дела для старика и поскакал по его указанию в ближайшую усадьбу, которая находилась так далеко, что ее вряд ли можно было назвать соседней. Ему удалось договориться с хозяином усадьбы о том, что пару раз в неделю кто-то будет приходить к слепому и помогать ему в его делах, с которыми он уже не справляется. Ведь он был уже стариком и мог, в случае болезни, остаться без присмотра.
Люди в этой бедной, маленькой усадьбе были добродушными и, узнав о том, как трудно приходится в последнее время старику, обещали помочь. Возможно, они могли бы взять его к себе вместе с его животными?
Поблагодарив их за отзывчивость, Хейке поскакал обратно.
В полдень они направились к дороге — старик и он. Шагая по тропинке и ведя за собой коня, на котором сидел старик, Хейке почувствовал, что вибрация в его голове снова нарастает. И чем ближе они подходили к дороге, тем сильнее она становилась. Он был уверен в том, что сам может найти могилы, но все же позволил старику указывать направление.
Они прошли небольшой участок дороги в северном направлении. Старик спросил, не видит ли он большой придорожный камень.
Хейке увидел его. И тогда старик определил, где они находятся. Он с легкостью указал на то место, откуда доносился стук лопат.
Он показал не совсем точно, но совсем рядом с этим местом. Хейке определил это точнее, потому что нарастающий шум в голове вел его прямо к небольшой ложбинке в лесу, находящейся неподалеку от дороги. И когда он попытался пройти мимо нее — поскольку ложбинка заросла березняком, — шум прекратился. Стоило ему вернуться назад — и он снова почувствовал вибрацию.
Наконец он остановился возле самых могил — уши его раздирало от нечеловеческого воя.
— Вот здесь, — процедил он сквозь зубы. — Я нашел это место.
Приглядевшись, он заметил между стволов берез на каменистом дне ложбинки какое-то подобие креста — нет, двух.
Хейке стало не по себе. Он прихватил с собой со двора лопату, но у него не было желания копать.
Слепой сел поблизости.
— Здесь только два креста, — сказал Хейке. — Наверное, у них не было времени, чтобы похоронить остальных.
— Нет, их было только двое, — доверительно произнес старик. — Я знаю, что там было только две женщины, я слышал это от них.
— Да, а как же дети?
— Дети? Они остались живы! Те двое подрались из-за них!
У Хейке перехватило дух от изумления.
— Подождите-ка! Вы кое-что забыли рассказать!
— Разве я не сказал об этом? Нет, мне казалось, что я вчера говорил об этом, но вчера вечером я так устал, а потом ты сказал, что пора спать.
— Это верно, я перебил ваш рассказ.
«Старик просто становится забывчивым», — подумал Хейке.
Сев рядом со слепым, он сказал:
— Я слушаю! Это очень важно. Бесконечно важно! Вы и в самом деле думаете, что малыши остались живы? И кто же это дрался из-за них? Разбойники?
— Нет, нет! Я не знаю, почему они не убили их, возможно, они посчитали, что те слишком малы, чтобы быть для них опасными, а может быть, просто их спугнули те, что пришли…
— Или, возможно, один из похитителей был слабее другого. Но этого вы, отец, конечно, не знаете, Вы же были тогда без сознания… Но скажите, что вы услышали, когда пришли в себя? Если Вы вообще могли запомнить что-то в таком жутком состоянии.
— Ты хорошо понимаешь чувства людей, мальчик! Да, мне было не до этого. Я запомнил совсем немного. Но все-таки попытаюсь вспомнить… Да, я помню, что все трое говорили о том, что очень заняты и не могут организовать достойные похороны этим двум женщинам…
— Они так и сказали? Двум женщинам? И это все?
— Да, только этим двоим. И потом я слышал, как они хоронили их, а женщина в это время пыталась утешить детей, находящихся почти рядом со мной и плачущих так, что сердце готово было разорваться на части.
Хейке глотнул слюну, чтобы не расплакаться.
— А потом я услышал, как они ругаются. Все они хотели забрать себе этих детей, мужчина с красивым, богатым голосом и супружеская пара.
Хейке невольно улыбнулся. «Богатый голос»! Он понимал, что старик услышал в голосе этого человека «отзвук» богатства.
— Этот человек сказал, что ему нужен сын, наследник, ведь этот человек явно был знатным. Супруги тоже были бездетными, и им тоже хотелось сына.
— Значит, никто из них не хотел девочку? — вырвалось у Хейке, который тут же проникся сочувствием к лишившейся матери девочке, смертельно напуганной виденным и отвергнутой всеми.
— Она ведь была совсем маленькой? — с надеждой спросил он.
— Да, ей было чуть больше года, но я ведь видел ее мельком, ты же понимаешь.
— Да, конечно.
— А потом между ними возникла перепалка… Потом они привели людей, которые занялись мной, но до этого все трое стали бросать монету — кому достанутся дети. И супружеская пара выиграла.
— То есть, ты хочешь сказать, что они забрали мальчика? — сухо спросил Хейке.
— Именно так. А тот важный господин был очень огорчен, но все же обещал дать девочке хорошее воспитание.
В многочисленных «они» и «их» старика можно было запутаться, но Хейке полагал, что догадывается, кто из них что сделал.
— Осталось спросить только о том, — сказал Хейке, — в каком направлении они уехали.
— Этого я не видел, — ответил старик, — но кое-что могу припомнить.
— Прекрасно! Я слушаю!
— Тот важный господин, что забрал девочку, отправился, насколько я понял, на север, далеко на север. В сторону столицы, я думаю.
— А те, что взяли мальчика?
— Они произнесли одно название. Это место находится далеко отсюда, на берегу Балтийского моря, как мне тогда показалось. Помню, я думал тогда о границе между Смоландом и Блекинге. На берегу Балтики, да, я знаю те дороги, моя мать родом оттуда. Так что, когда я услышал название, я сразу понял, где это.
— Что же это за название?
— О, вряд ли я помню его теперь! Дай мне подумать!
Хейке ждал. День был по-осеннему пасмурным. И хотя жилище слепого было полуразвалившейся хибарой, Хейке хотелось вернуться туда — иметь крышу над головой и человеческое общество. Общаться с человеком, воспринимающим его таким, как он есть, а не таким, как он выглядит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргит Сандему - Ущелье дьявола, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

