Робин Хобб - Лесной маг
Его вымученная веселость начала меня раздражать, но я промолчал. Я подозревал, что, какие бы чувства ни прятались под этой маской, на них будет смотреть еще труднее. Действуя быстро и слаженно, мы опустили гробы в готовые могилы. На крышке каждого были написаны имена. Элджи Сут. Джейс Монти. Пер Мич. Могилы для них я выкопал еще осенью. На холмиках вырытой земли уже успела вырасти трава.
— Я принесу лопаты, — сообщил я, когда тяжелые гробы заняли свои места.
— Извини, приятель. Сегодня я не останусь с тобой, чтобы помочь их закапывать. Мне приказано вернуться за следующей партией. Да, подожди. — Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги. — Вот имена. Лучше отметить, как мы их разместили, если ты хочешь потом сделать таблички для каждого.
Он внимательно посмотрел на меня, протягивая мне записку.
— О да, конечно. Так и сделаю. — Я убрал листок, едва взглянув на имена. — Ну, до встречи.
— Может, и так. — Эбрукс немного помолчал. — Ты никого из них не знаешь? — с любопытством спросил он.
— Нет. Пожалуй, не доводилось. А теперь уже слишком поздно.
— Хм. Должен признаться, я думал, что ты можешь вздрогнуть, увидев эти имена. Но ты либо холоден как лед, либо действительно с ними незнаком. Эти парни умерли не от чумы, Невар. Их нашли мертвыми в конюшне, вокруг твоей повозки. Доктор так и не узнал, что их убило. Он хотел получше изучить тела, чтобы выяснить, в чем дело, но сейчас, когда стало столько больных, ему просто некогда. Он мне сказал: «Просто похорони их. С остальным разберемся потом». Значит, ты о них ничего не знаешь, да?
Мурашки пробежали по моей спине. Эбрукс устроил мне проверку с помощью этого списка. Я постарался говорить медленно, словно его слова меня потрясли.
— Кто-то нашел мой фургон? И моего коня? Пару дней назад меня ограбили. Стукнули по голове. Когда я пришел в себя, Утес и повозка исчезли. Я сумел добраться до дома и еще целый день отлеживался. Думаешь, это были они?
— Ну, я немного их знал. Никогда не подумал бы, что они воры. Впрочем, и джентльменами их не назовешь. Элджи был злобным, как бешеный пес. Да и Пер любил вид крови — это все знали. Ни одна шлюха не брала у него деньги. И все же мне не нравится, когда наши ребята так умирают. Они были перекручены, как отравленные кошки. Паршивая смерть для солдата.
Я ощутил жуткое покалывание во всем теле. В приступе гнева я убил этих людей. Это была месть за то, что они сделали со мной, но все же это меня беспокоило. Эбрукс прав. Гибель от невидимой магии — не самая подходящая смерть для солдата. Подняв онемевшую руку, весь словно одеревеневший, я помахал ему вслед. Он кивнул мне в ответ и тронул коня.
Я принес лопату и принялся закапывать могилы. Сначала комья глухо стучали по крышке гроба, но затем звук стал заметно тише. Когда я подравнивал холмик над первой могилой, то неожиданно осознал, насколько успел привыкнуть к своей работе. Я даже не произнес последней молитвы над телами.
Как и Эбрукс. Он держался так, как будто мы закапывали мешки с зерном. Всю жизнь мне твердили о славной военной традиции почитания погибших. После сражений наших солдат торжественно хоронили с воинскими почестями. За военными кладбищами на западе тщательно ухаживали, сажали цветы и деревья, воздвигали статуи. Но только не здесь. Здесь мы опускали наших мертвых в землю, как картошку.
Чума спеков сделала смерть привычной. Мы научились разумно подходить к ней. Скорбь придет потом, когда опасность исчезнет и у нас появится время на размышления. Меня это печалило, но в глубине души я понимал, что так и должно быть. Так же было, когда я хоронил мать, сестру и брата.
Я поглубже вогнал лопату в поросший травой холмик. И вновь земля глухо ударила по деревянной крышке гроба. Другой музыки в память о погибших не будет.
День выдался теплым, и пот быстро пропитал рубашку у меня на спине. Я упрямо продолжал работать. В голове пульсировала боль. Краткий сон этой ночью не принес отдыха. Напротив, стоило мне подумать об этом «сне», и я чувствовал себя еще более измотанным. Вряд ли Оликея стала бы мне чем-то грозить, если бы не могла этого выполнить. Мне удавалось отвлечься от этой тревоги, только если я начинал беспокоиться о Спинке, Эпини, Эмзил и детях. Добралась ли чума до их дома? И если нет, если она еще может думать о таких вещах, то простит ли меня Эпини за то, что я не выполнил свое обещание навестить их сегодня? Я надеялся, что она учтет род моих занятий и поймет. Я продолжил закапывать могилу.
Я пообещал себе передышку, когда закончу с третьей. Я схожу к ручью и принесу прохладной, свежей воды. Я предвкушал это, разравнивая холмик над последней могилой, когда услышал зловещие звуки. Приближались тяжело нагруженные фургоны. На козлах первого сидел Кеси, лицо его было завязано платком. Фургон катился медленно — в нем стояло шесть гробов.
Вторым, не меньшим фургоном управлял незнакомый мне солдат. Сзади на груде досок сидели еще трое. Он остановился у моего сарая. Солдаты спрыгнули на землю и принялись разгружать доски. Кеси направил коня прямо ко мне. Он еще не успел подъехать, когда появился фургон Эбрукса, нагруженный точно так же.
— Помоги с разгрузкой, — хмуро попросил Кеси, останавливая повозку.
— Что делают эти люди? — спросил я, показав на парней, разгружающих доски.
Кеси печально покачал головой.
— В лазарете уже скопилась груда тел. Я могу привезти только шесть гробов зараз. Но если доски для гробов или сами гробы будут здесь, я смогу грузить только тела. А в гробы упакуем их прямо здесь.
Он говорил с осознанной небрежностью. Он перебрался внутрь фургона и подтолкнул ко мне верхний гроб. Я взялся за один край и удивился тому, как мало он весит. Кеси перехватил мой взгляд.
— Она была маленькой девочкой, — пояснил он, — Мартил Тейн.
— У тебя есть список имен?
— Да.
Мы спустили первый гроб и взялись за остальные. На крышках кто-то мелом нацарапал имена. Я сунул листок с именами в карман, к первому списку. К тому времени, как мы разгрузили фургон Кеси, к нам подъехал Эбрукс. Мы расставили гробы по порядку, в соответствии со списком. Я позаимствовал у Эбрукса огрызок карандаша, чтобы пронумеровать листки и соотнести их с могилами.
Девять гробов дожидались похорон. Я облегченно вздохнул, когда Кеси и Эбрукс отправились в сарай за лопатами. Но даже для троих это была тяжелая работа. Наконец они отошли в тень посаженной мной изгороди, а я направился к ручью за водой. Мы напились, плеснули еще уксуса на платки и немного освежили головы.
— И насколько все будет плохо? — спросил я.
Кеси приподнял маску и сплюнул в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Хобб - Лесной маг, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

