Дженни Вурц - Корабли Мериора
— Признаться честно, я даже позавидовал тому, как быстро вам удалось выбраться из того шумного и скучного места. Главный итарранский казначей, когда потребовалось ставить печати на расходных грамотах, еле шевелился.
— Значит, они дали вам деньги на наем кораблей, — заключил Кельдмар.
Он удивленно выпятил губы и сжал бокал.
— А вам позволили заменять местных гарнизонных командиров вашими, авенорскими?
Лизаэр пригубил вино и заразительно рассмеялся.
— Неужели мои замыслы столь очевидны? Кельдмар отшвырнул фальшивую учтивость.
— Я сужу по тому, что вижу. Я видел ваш лагерь и понял: у вас сильная, обученная армия. Однако некоторые гарнизонные командиры вас презирают. Неужели их презрение и впрямь связывает ваши гордые королевские руки? Лизаэр сидел неподвижно. Внезапный наскок Кельдмара его ничуть не рассердил. Вопрос был задан не столько полководцу, сколько правителю, а настроение Лизаэра-правителя граничило с отчаянием.
— Если они не оставят своих нелепых замашек, мне придется заменить их насильно. Видно, они все время забывают, что мы выступаем против Аритона Фаленского и что под их командованием находятся десятки и сотни солдат. Нет ничего ужаснее, чем солдаты, погибшие из-за нерасторопности своего командира.
— Эти дурни отвергли ваших командиров, — без тени издевки сказал Кельдмар.
Он вертел в руках бокал, не притрагиваясь к рубиновому вину.
— Но я не могу расплачиваться за их глупость бессмысленным кровопролитием. Боюсь, они до сих пор плохо представляют, на какую войну идут.
Лизаэр устал. Ему было далеко до безмятежного спокойствия. И все же он не хотел омрачать уют своего шатра заботами и тягостными мыслями.
— Когда мы двигались сюда, нам удалось миновать Хальвитский лес без приключений. Но я вполне разделяю мнение Пескиля — командира наемников. Кланы ратанских варваров только и ждут, когда мы проявим слабость и погрязнем в раздорах. Отсутствие должного единства в наших рядах — лучший для них подарок. По пути к морю варвары обязательно попытаются на нас напасть. Казалось бы, отсюда проще было бы отправиться в Восточный Вард. Но там дорога идет по сплошным низинам, после каждого дождя они превращаются в болота, а значит, наши повозки с провиантом будут то и дело вязнуть. И на север мы тоже не в состоянии двинуться — там нет надежно укрытых гаваней. Остается единственный путь — в Верпонт. Тяжелый путь, особенно для многотысячной армии. Тем не менее я знаю: эти трудности ее только закалят. Вам понравились авенорские бойцы. Уверяю вас: когда мы достигнем Верпонта, таким станет каждый солдат.
Кельдмар молча глядел на наследного принца. Он почти восхищался Лизаэром, однако не забывал: тот позвал его сюда отнюдь не для дружеской беседы. Пусть первым и начинает.
В шатре, как и за его стенами, собиралась гроза. И снаружи, и внутри было одинаково душно и тягостно.
Лизаэр привык начинать первым. Для того меч и закаляют, чтобы он не страшился ударов.
— Мне известно, что Повелитель Теней своей гнусной магией уничтожил ваш арсенал и погубил семь верных и преданных вам людей. По-моему, герцогу Бридионскому не остается ничего иного, как поднять алестронский гарнизон, спешно двинуться на юг и ударить по Аритону в его логове. Зачем вашему старшему брату ждать, когда раскачаются тяжеловесные гарнизоны соседних городов? К чему проволочки? Пока мы спорим и ссоримся между собой, враг может ускользнуть.
— Вы забыли одну особенность, принц, — сказал Кельдмар, со стуком поставив бокал на столик. — Как у нас говорят, вы решили «ухватить Дейлиона за яйца», если думаете, что мой брат позволит вам командовать Бридионами!
Взгляд Лизаэра стал ледяным.
— Как же, клановая гордость, — сухо проговорил принц. — Мне это знакомо. Госпожу Маноллу она привела на помост палача. Да, любезный Кельдмар, ее гордость, а не мой приказ.
Посчитав, что и так сказал достаточно о судьбе Маноллы, Лизаэр оборвал разговор. И снова потекли напряженные минуты. Принц безотрывно глядел на Кельдмара. Поначалу алестронский посланник выдерживал его взгляд, затем, испытывая невольное уважение к Илессиду, отвел глаза.
Улыбка принца была похожа на утреннее солнце.
— У меня и в мыслях не было подчинить себе герцога Брансиана. Поверьте, я склонен к смелым поступкам, но только не к сумасбродству. Козни Аритона Фаленского стоили вам потери арсенала и гибели семерых солдат. Можно сказать, вы еще дешево отделались. Я не хочу ни уговаривать вас, ни склонять на свою сторону. Давайте просто посидим за бокалом вина и дружески побеседуем. Я расскажу о тяготах, которые выпали на долю моего отца и деда. В конце я спрошу, а вы мне честно ответите, что в большей степени отвечает интересам вашего брата: подождать до нужного времени и ударить во взаимодействии со мной или действовать самостоятельно, не рассчитывая ни на чью поддержку. Обратите внимание: во взаимодействии со мной, а не подчиняясь мне.
Кельдмар уже собрался было ответить, но Лизаэр его опередил.
— Погодите. Послушайте меня. Я объясню вам, почему пятнадцать тысяч ваших солдат, какими бы обученными они ни были, никогда не достигнут успеха.
В духоте летней ночи, при свечах, подрагивающих от раскатов близкой грозы, Лизаэр принялся рассказывать о мире, в котором родился, о пиратских набегах и о том, чем они оборачивались для сильного и богатого королевства его отца.
Гроза началась на рассвете. Ветер трепал непромокаемую парусину шатров. Тревожно били копытами и ржали испуганные лошади. В облаках, похожих на клочья грязной лиловой шерсти, змеились молнии. Затем хлынул ливень, и все пространство сделалось одинаково серым. Войдя в шатер, главнокомандующий авенорской армией Диган нашел принца дремлющим на стуле. Лизаэр так и не успел сменить одежду.
Очередной удар грома, заставивший содрогнуться землю, разбудил и Принца Запада. Он дернул рукой, и она тут же запуталась в золоченой мишуре его наряда.
Поглядев на количество опустошенных графинов и встрепанного принца, Диган лишь усмехнулся.
— Ну как, ты его победил?
— Если переживу похмелье, можно считать, что да.
У Лизаэра дрожали пальцы, все еще унизанные сапфировыми перстнями.
— Никак дождь? — удивленно спросил принц.
— Редкие вина, выпитые в больших количествах, обостряют наблюдательность,- язвительно ответил Диган.- Да, ваше высочество, сильнейший ливень на радость всем окрестным лягушкам. Ты хоть в состоянии двигаться? Или придется отменить заседание штаба, которое ты сам же велел назначить на это утро?
— Я про него не забыл.
Лизаэр мотнул головой и выпрямился.
— Кстати, запомни одну фамильную черту Бридионов. Когда мы встретимся с герцогом Брансианом, надо иметь в виду, что он способен пить, не пьянея.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Вурц - Корабли Мериора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

