Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Геннадий Ищенко - Приёмыш. Противостояние.

Геннадий Ищенко - Приёмыш. Противостояние.

Читать книгу Геннадий Ищенко - Приёмыш. Противостояние., Геннадий Ищенко . Жанр: Фэнтези.
Геннадий Ищенко - Приёмыш. Противостояние.
Название: Приёмыш. Противостояние.
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 261
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Приёмыш. Противостояние. читать книгу онлайн

Приёмыш. Противостояние. - читать онлайн , автор Геннадий Ищенко
Никто не готовил семнадцатилетнюю девушку для тяжелого дела создания собственной империи. Но создать мало, нужно еще суметь защитить созданное, получить помощь из родного мира, умудрившись при этом не потерять своей самостоятельности и не допустить вмешательства слишком деятельных помощников. Постепенно приходит понимание того, что все средства хороши, чтобы защитить своих и низвергнуть чужих. Вот только не всегда понятно, кто свой, а кто чужой.
Перейти на страницу:

— Сначала мои люди осмотрят суда, а потом пойдете вы, — сказал Лорину капитан катера.

— Только предупредите, чтобы руками ничего не трогали, это может быть смертельно опасно, — предупредил маг. — Причем не только для них, но и для нас. Особенно это касается разных сосудов.

Капитан кивнул и отошел инструктировать пятерых матросов, которые с автоматами в руках уже готовились к высадке. Между катерами было всего метров тридцать, поэтому он потом прокричал то, что ему сказал маг, соседям. Осмотр кораблей длился минут десять, после чего матросы вернулись на свои катера.

— Не обнаружен ни один человек, — докладывал старший группы, производившей досмотр. — На палубе и в надстройках имеются многочисленные следы засохшей крови, но самих тел нет. Оружия тоже нигде не видно, хотя личные вещи экипажа, похоже, никто не трогал.

— Теперь можно и вам, — сказал капитан Лорину. — Вам помочь?

— Нет спасибо, — отказался старый мастер и перелетел несколько метров, разделяющие катер и корабль Даргонов.

Королева мало кому давала полное заклинание полета, большинство могли лишь уменьшать вес грузов. Ему она это заклинание дала, предупредив, когда и при ком им можно пользоваться. Этот случай был как раз из списка разрешенных. Вещи матросов Лорина не интересовали, а вот каюты капитана, магов и разведчиков он осмотрел очень внимательно. После первого он перебрался на второй корабль и проделал то же самое. В результате у него оказалось семь бутылок с духами воздуха, шесть сумок магов с разными интересными вещами и прибор связи. Кроме того он забрал еще судовые журналы. Не зря он в дополнение к обязательным русскому и английскому языку выучил оба имперских. Язык союзников учили многие, а язык Даргонов — единицы. Многие, несмотря на легкость изучения, не хотели забивать себе голову ненужными, с их точки зрения, знаниями. Маг перелетел обратно на катер, прижимая к груди сумку с бутылками, и попросил капитана послать матросов за остальным. Парни перенесли ему сумки и сундучок, с помощью которого капитан головного корабля держал связь с империей, и занялись интересным занятием — шмоном того, что осталось от экипажа. По соглашению с королевой подобное не возбранялось. Когда они вернулись на катер, их находки сначала осмотрел Лорин, а потом капитан. Ничего опасного в "сувенирах" не было, только один захваченный амулет маг посоветовал выбросить. Наряду со стандартной функцией защиты от магии в нем было что-то еще, что Лорину не понравилось. Матрос набрал довольно много всякой всячины, поэтому послушно бросил красивую вещицу за борт.

Разбираться с якорями не стали, попросту обрубив канаты, а корабли связали с катерами нетолстыми, но прочными тросами. Капитан уже хотел было отдать команду к началу движения, но остановился, услышав приближающиеся со стороны леса вопли и топот.

— Боевая тревога! — скомандовал он, и весь экипаж разбежался по своим местам согласно боевому расписанию.

Первыми из леса выбежали двое мужчин. Вместо одежды на них были лохмотья ткани, все тело покрывали синяки и ссадины, а у бежавшего последним была еще разбита голова и льющаяся из раны кровь заливала глаза. Они пробежали половину расстояния от леса до воды, когда увидели катера и в изумлении остановились. Но их нерешительность длилась недолго: из леса высыпала толпа мужчин и женщин человек в шестьдесят, которые, подбадривая себя криками, устремились за беглецами. Видимо сбежавшие решили, что ничего страшнее их преследователей быть не может, потому что продолжили бег к воде. Кто-то из лесовиков, не целясь, выстрелил из лука, и стрела попала в спину отставшему из-за раны мужчине. Тот запнулся и навзничь рухнул в песок. Толпа радостно взвыла, но бежавший первым вернулся, подобрал товарища и, взвалив его себе на спину, тяжело побежал к воде. Следующие несколько стрел приняла в себя спина раненого. Он коротко вскрикнул, дернулся и затих, но товарища спас. Следующие стрелы полетели уже не только в беглеца, но и в катера.

— Стреляйте прицельно по толпе! — сказал капитану маг. — Такое было распоряжение королевы на случай нападения. Это людоеды, не стоит подставляться. А беглеца забираем с собой. Очень кстати он сбежал именно сейчас, пока мы здесь.

Стрельба из спаренных крупнокалиберных пулеметов по толпе с небольшой дистанции — это страшно. Стреляли только с одного катера всего несколько секунд, но этого хватило, чтобы две трети толпы превратились в изорванные пулями трупы. Раненых просто не было. Подвывая от ужаса, уцелевшие дикари, бросая оружие, кинулись обратно к лесу. Побелевший от страха беглец наконец бросил труп на песок и тоже хотел дать деру, но Лорин навел на него ствол своего пистолета и приглашающе махнул рукой.

Не понял бы такое приглашение разве что тупица. Пленник тупицей не был, поэтому беспрекословно взялся за протянутую руку и был сразу выдернут на палубу катера.

— Кто такой? — спросил на языке Даргонов Лорин. — Назовите имя и должность.

— Лей Малий. Я возглавлял этот поиск. Других должностей в империи у меня сейчас нет.

— А были?

— Не так давно я возглавлял разведывательную службу императора, — нехотя ответил Лей, понимавший, что допрашивающий его маг сразу же почувствует ложь. — Только ничего полезного вы от меня все равно не получите, помешает блок.

— Там посмотрим, — сказал Лорин. — Давайте отойдем, чтобы не мешать. Капитан, командуйте отплытие.

Заработали двигатели катеров, и они на малом ходу начали разворачиваться и выходить из бухты. Тросы натянулись и корабли, которые были раза в три больше катеров, медленно начали разворачиваться и следовать за своими буксирами. Выйдя из бухты, постепенно увеличили скорость, но все равно ей было далеко до той, с которой шли сюда.

— Что будем делать с пленным? — спросил капитан Лорина. — Он не маг? Может быть, ему стоит надеть наручники? Таким ходом нам идти весь день и постоянно за ним следить…

— Если он и маг, то очень слабый, — ответил Лорин. — Врат сам не откроет и человеку под защитой амулета ничего сделать не сможет. А что такое наручники?

— Два металлических браслета, соединенные короткой цепью. Надеваются, чтобы ограничить подвижность рук.

— Этот человек хочет жить, поэтому я не думаю, что он будет вредить или попытается убежать. Но браслеты надеть можно, только его бы вначале немного покормить.

— Сейчас я распоряжусь, — сказал капитан. — И сами заодно поедим. Вы с ним разговариваете, кто он?

— Он был начальником разведки империи, а сюда направлен старшим над командами этих кораблей. Подобное делают обычно в целях наказания. А он и здесь все провалил. Я бы на его месте не рвался назад, пока не собрал бы столько знаний, чтобы заслужить прощение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)