`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сказочная фантастика. Книга вторая - Уильям Тенн

Сказочная фантастика. Книга вторая - Уильям Тенн

1 ... 178 179 180 181 182 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
виделся с ганзейскими купцами и думает купить корабль, плавающий под их флагом. А я... наверно, одинокой женщине, не живущей в монастыре, лучше будет выйти замуж...

— За Нильса? — радостно спросил Тауно.

— Он слишком молод, да и слишком хорош для меня. — Ее глаза обратились на Нильса и Эйджан — они тоже держались за руки и улыбались друг другу. — Я отыщу свою дорогу. Не беспокойся за меня, Тауно. А ты?

— Мы задержались здесь лишь ради того, чтобы услышать вести от вас. — В нем пульсировало нетерпение. — Теперь же мы сможем опять отправиться в путь, на поиски отца и нашего народа.

Карие глаза Ингеборг встретились с глазами водяного.

— Значит, мы прощаемся навсегда? — еле слышно спросила она.

Нильс и Эйджан снова целовались.

— Да. — Тауно рассмеялся, стряхнув с себя хмурость. — Но эту ночь мы сможем провести в теплой хижине с очагом — мы построили ее на дальнем конце этого пляжа как раз к вашему приезду. Счастливые воспоминания помогут нам расстаться.

И они с сестрой пошли сзади, заслоняя своими телами людей от порывов морского ветра.

Примечания

1

Игра слов: nut означает и «орех», и «сумасшедший», a nutwood можно перевести и как «ореховое дерево», и как «сумасшедшее». — (Здесь и далее — примечания переводчика)

2

Слово ash имеет два значения: 1) пепел, зола; 2) ясень.

3

Butterfly (бабочка) — в дословном переводе означает «масляная муха».

4

Игра слов: cockrach — таракан, cock — петух.

5

Игра слов: motorpool — автопарк; рооl — лужа, пруд.

6

Игра слов: Ьас в слове bacteria произносится так же, как и слово back — спина, задняя сторона.

7

Слово squash имеет два значения: «кабачок» и «давить, расплющивать».

8

Слова ice cream — «мороженое» — произносятся очень похоже на слова eye scream — «глазной вопль».

9

Подразумевается ice milk — замороженное молоко.

10

Log — бревно.

11

По-английски foxglove, что в дословном переводе означает «лисьи перчатки».

12

Имена Демонов представляют собой записанные в виде формул английские слова; earth — земля, death — смерть, tenth — десятый, depth — глубина, xanth — Ксанф.

13

Игра слов: crack означает одновременно и «удар» и «шутка, острота».

14

Журнальный вариант

15

Юнкер — в бывшей Пруссии — дворянин-землевладелец, помещик (прим. ред.).

16

Норны — богини судьбы в скандинавской мифологии. — (Прим. перевод.)

17

«Драгоценнейшая кровь» (латин).

1 ... 178 179 180 181 182 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сказочная фантастика. Книга вторая - Уильям Тенн, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)