Томас Рейд - Мятеж
Квентл взглянула на Джеггреда и спросила:
— Ты сможешь оставаться спокойным и не пытаться разорвать на клочки каждого встречного?
Джеггред искоса бросил взор на верховную жрицу, но кивнул.
— Я способен на нежность, когда это потребуется, госпожа, — прогремел он.
«Еще бы», — подумал Фарон.
— Отлично, — вымолвила Квентл после минутного раздумья. — Мы войдем в город инкогнито. Снимите эмблемы и постарайтесь выглядеть… обыкновенно.
Все, кроме Фейриль, убрали броши и постарались насколько возможно спрятать снаряжение.
— Фарон, — окликнула мага Квентл, кивая в сторону Джеггреда, — займись своей работой.
— Прежде всего надо слегка уменьшить размер дреглота, чтобы он не был таким… выделяющимся, — пояснил маг, оглядывая восьмифутовую тварь. — Не возражаешь, правда?
Джеггред поворчал и надулся, но Квентл ласково махнула ему, и он наклонил голову, соглашаясь.
— Превосходно, — продолжал маг. — Затем я наложу на тебя заклинание, которое собьет с толку устройства, которые используют патрули. А если ты облачишься в пивафви, накинешь капюшон и встанешь позади всех, то пройдешь без труда.
— Да, так будет лучше всего, — одобрила Фейриль.
— Тогда приступим, — произнес Фарон, вынимая щепотку железной пыли из кармана плаща и жестикулируя.
Дреглот начал уменьшаться, пока не достиг размера обыкновенного дроу.
— Хорошо, — прокомментировал маг, шепча следующее заклинание.
Закончив, он отступил на шаг назад и потребовал:
— А теперь закутайся в этот пивафви как можно плотнее.
— Да, и обопрись на плечо Рилду, как будто ты ранен, — скомандовала Квентл. — Держи голову опущенной, словно устал.
— Отличная идея, — признал Фарон, искренне удивившись. — Мы всего лишь изнуренные дорогой торговцы, мечтающие о теплой ванне и уютной постели.
— Ни минутой раньше, — заметил Вейлас, понижая голос. — Впереди патруль.
Фарон напряг зрение, вглядываясь вдаль, и увидел большую группу дроу, двигающуюся вниз по дороге. Некоторые шли пешком, другие ехали верхом на ящерах. Они заняли всю ширину дороги, поэтому уклониться от встречи было невозможно.
— Просто держитесь спокойно, позвольте мне говорить с ними, — прошептала Фейриль.
Отряд тронулся навстречу патрулю. Рилд шел позади, притворяясь, что поддерживает прихрамывающего Джеггреда. Фарону оставалось только догадываться, как ненавистен воину подобный план.
«Не имеет значения, — решил он. — Будет нелегко миновать караул. Мы обычные дроу, желающие попасть в город. Почему должны возникнуть какие-то препятствия?»
Как только отряды приблизились друг к другу, патрульные обнажили оружие и замедлили шаг, ожидая неприятностей. Один, вероятно командир, как догадался Фарон, выступил вперед, вытянув руку, обращенную тыльной стороной ладони к путешественникам, перед собой.
— Остановитесь, — бросил он и подкрепил свой приказ жестом. — Назовите свои имена и дело, которое привело вас сюда.
Фейриль двинулась вперед, остановившись в нескольких шагах от вожака.
— Я Фейриль Зовирр, полномочный представитель торговой компании «Черный коготь». — Она сняла свою эмблему и позволила командиру патруля хорошенько ее рассмотреть. — Это охрана моего каравана.
Старшина, или кто он там был, сделал шаг, чтобы взять эмблему, а затем передал ее помощнику, бросив на Фейриль и остальных испытующий взгляд.
— Караван? Какой караван? Никакие товары не покидали город и не ввозились в него, по меньшей мере, в течение шести декад.
Фейриль кивнула и объяснила:
— Да, я в курсе. Мы только недавно покинули Мензоберранзан, но успели потерять те немногочисленные товары, которые везли. На пути мы подверглись нападению.
Она слегка повернула голову в сторону Рилда и Джеггреда, желая обратить внимание патрульных на раненого спутника. Один из дроу быстро глянул ей через плечо, затем кивнул и вновь уставился на Фейриль.
— Мы надеемся отчитаться и насладиться комфортом в городе в течение нескольких дней, — заключила она, и в ее голосе отразилась усталость.
«Отлично, — подумал Фарон. — Скажи им достаточно правды, чтобы это звучало как можно убедительнее, но не упоминай ничего конкретного».
— Кто же напал на вас? — поинтересовался командир.
Его помощник вернул ему эмблему, коротко кивнув. По-видимому, ее подвергли проверке, прежде чем отдать Фейриль.
— Какое вам дело? — спросила Квентл кислым тоном. — Вы всегда донимаете путников подобными расспросами?
— Танарукки, — поспешил ответить Фарон, взяв Квентл за руку. — Она ненавидит танарукков, вот и находится не в настроении, с тех пор как повстречала их. Ей не помешает хорошая встряска.
Мастер Магика почувствовал, как жрица рассвирепела, но все-таки не вырвала свою руку. Кроме того, змеи на ее плети встрепенулись, и Фарон испугался, что они накинутся на него, но и этого не произошло.
Начальник патруля минуту изучал Квентл, затем кивнул и пояснил:
— Нам пришлось прибегать к этому с тех пор, как город… — Он прервал свою речь, не желая выдать лишнего, и повернулся к Фейриль: — Можете проходить. Удачи найти хоть какие-нибудь блага цивилизации.
С этим горьким комментарием он развернулся и приказал патрулю расступиться, чтобы дроу смогли пройти.
Фейриль выразила благодарность и сделала остальным знак следовать за ней. Они миновали патруль и оказались одни на тракте. Фарон видел, что посланницу опечалили слова командира. Приходилось признать, что это не было хорошим началом.
— Отпусти меня! — прошипела Квентл, высвобождая руку, и маг моргнул от удивления. Он совсем позабыл, что все еще крепко держит жрицу и волочет ее за собой.
— Приношу извинения, госпожа, — произнес с легким поклоном Фарон. — В свете сложившихся обстоятельств я счел разумным сгладить ситуацию, насколько было возможно. Видимо, это пошло на пользу. Ты отвлекла внимание от дреглота.
— Отлично, — ответила она, по-прежнему хмурясь. — Самое главное, что мы от них отделались. Теперь давайте посмотрим, насколько серьезно обстоят дела в городе.
Это было задолго до того, как группа достигла Города Мерцающих Сетей. Продолжая притворяться изрядно помятыми и разбитыми торговцами, они прошли патруль и там, после чего оказались внутри.
Повсюду царил хаос.
Глава 5
— Ты опоздала, — набросилась Дризинил Меларн на Ссиприну Зовирр, как только та вошла в аудиенц-зал Дома Меларн. Верховная Мать Дома Зовирр заставила себя сдержать горячее возражение, которое чуть не вырвалось у нее, и постаралась успокоиться, сжав губы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Рейд - Мятеж, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

