`

Родерик Гордон - Ближе

1 ... 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Схема циркуляции воздуха.

— Расположение лабораторий, этаж за этажом… — Дрейк шептал, не в силах скрыть свою радость.

Однако уже через мгновение он нахмурился и вскинул глаза на стигийца.

— Скажи-ка, а откуда у тебя столько денег? И этот дом требует кучи средств на содержание, а ты говорил, что у тебя есть и другая собственность…

Каблуки Эдди простучали по каменному полу, он подошел к высокому шкафу-бюро, выдвинул один из ящиков. Содержимое ящика было покрыто куском бархата, который стигиец равнодушно сдёрнул…

Дрейк подошёл ближе, и в лицо ему брызнул сноп радужных лучей.

— Бриллианты…

— Результат моих рейдов в Пору.

— Но эти малютки наверняка выглядели иначе, когда ты их находил?

— У меня есть свой человек в Хаттон-Гардене. Он гранит и полирует алмазы, которые я приношу. Продаёт, если мне нужны наличные. И не задаёт вопросов. Если хочешь, возьми и себе. Их здесь больше, чем мне когда-либо может понадобиться.

Эдди вновь накрыл бриллианты бархатом, однако ящик задвигать не стал.

— Я должен подняться наверх и проверить записи на мониторах, но ты можешь остаться здесь, если хочешь.

— Ты ведь заранее это придумал? — спросил Дрейк. — Чтобы я сам захотел здесь остаться…

Эдди не ответил, просто вытащил из кармана ключи и бросил их на скамейку.

— Это от дома и склада. — Он достал из другого кармана ручку: — Я запишу для тебя код, чтобы ты смог входить и выходить, когда тебе вздумается.

Он быстро написал комбинацию цифр на уголке того самого плана воздуховодов, который так заинтересовал Дрейка, и поднял на него свои чёрные бездонные глаза.

— Только будь осторожен. Если ты что-то сделаешь неправильно, система сдетонирует и…

— Не волнуйся. И не стоит писать. Я запомнил последовательность цифр и правильных действий.

Эдди повернулся и пошёл к выходу, невозмутимо бросив через плечо:

— Я в этом и не сомневался.

Глава 7

Уилл лез вслед за Эллиот по отвесной скале, перехватывая руками побеги дикого винограда и плюща. Они преодолели уже порядочную дистанцию, и хотя руки их то и дело соскальзывали, обрывая листья и тонкие лозы, оба не слишком-то переживали по этому поводу — жизнь в условиях пониженной гравитации давно стала для них привычной, и оба прекрасно знали, что, даже сорвись они вниз, падение вовсе не станет таким страшным, каким могло бы быть на поверхности Земли.

— Мы на месте! — сообщила Эллиот и тут же скрылась в зарослях плюща. Уилл последовал за ней, с трудом продираясь сквозь переплетение ветвей и побегов.

Он огляделся, пытаясь оценить место, в котором оказался. Это была небольшая пещера, примерно десяти метров в ширину, довольно длинная. Рассеянный свет падал сквозь вход, скрытый плющом, воздух был чистый и свежий.

— Как ты нашла это место? Отличная пещера.

Эллиот вздохнула:

— Как всегда. Зачем-то говоришь о том, что и так очевидно.

Уилл развёл руками:

— Когда проводишь много времени рядом с моим отцом, поневоле начинаешь говорить, как он…

Эллиот послала ему быструю, мимолетную улыбку, и Уилл улыбнулся в ответ, а потом полез проверить, что за фрукты сложены в углу пещеры. Эллиот, судя по всему, уже начала запасаться на чёрный день…

— Ты неплохо потрудилась. Тут даже мясо есть.

— Да, и я надеюсь, что муравьи его не достанут.

— Слабая надежда: они здесь повсюду.

Уилл посмотрел на снующих насекомых. Отец называл их сиафу или сафари, и они были неотъемлемой частью пейзажа. Как только они обнаруживали хоть что-то годящееся в пищу, они немедленно выстраивались в длинные цепочки — бесконечные алые ленты шириной несколько сантиметров, — которые шли и обгладывали… плоть с костей. На небольшую газель они тратили одну ночь.

— Единственное, что осталось, — запасти достаточно воды! — добавила Эллиот, пока Уилл осматривал сложенные стопкой звериные шкуры и запас дров, которые девушка успела притащить в пещеру. — И перенести сюда спальники.

— Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, ты же знаешь, — сказал Уилл, потрясённый тем, как много она уже успела сделать.

Эллиот покачала головой, внимательно рассматривая землю.

— Нет, спасибо, не беспокойся. Я знаю, что тебе приходится много помогать отцу.

В её голосе прозвучали лёгкие нотки разочарования. Уилл не очень хорошо разбирался в настроениях Эллиот, но эти нотки уловил сразу.

Бесчисленное количество раз Уилл разрывался между желанием побыть с Эллиот и необходимостью помогать отцу, но каждый раз в этой борьбе выигрывал упрямый доктор Берроуз. И каждый раз, глядя, как Эллиот уходит в джунгли, оставляя его возле изрезанных непонятными надписями и рисунками стен пирамиды, Уилл мысленно рвался следом за ней. Упущенные возможности, моменты, целые дни уходили в прошлое, и Уилл чувствовал, что накапливающаяся в его душе горечь однажды приведёт к взрыву. Однако каждый раз он молча шёл за отцом, про себя злясь и на него, и на себя.

— У твоего отца столько работы… — Эллиот покосился на Уилла.

— Да, — упавшим голосом ответил он, а затем попытался перевести разговор на более приятные темы: — Это шикарное убежище. Ты просто умница.

Эллиот подобрала скатившийся со стопки свёрток и положила его на место:

— Спасибо. И запомни путь сюда получше. Обязательно идти так, как шли мы. Иначе наш след учуют.

— Я понял, ты ведь поэтому провела нас через ручей? — Уилл бездумно поддел ногой камешек. — Только вот не слишком ли мы близко от основного лагеря? И потом… ты же предупреждала, что нам предстоит дальняя дорога?!

Говоря это, он подошёл к выходу и, осторожно раздвинув ветви, посмотрел на протекающий внизу ручей.

Эллиот встала рядом:

— Нам не следует забираться слишком далеко, потому что может случиться так, что нам придётся скрыться быстро. А насчёт твоего второго вопроса: так мы ещё и не дошли.

— Не дошли? — Он вопросительно посмотрел на неё.

— Нет. Я хочу тебя кое о чём спросить, Уилл.

— Спросить? О чём?

— После того как мы разобрались с Ребекками… Ты ничего не замечал?

Перед тем как ответить, Уилл немного помолчал:

— Сказать по правде, я старался поскорее о них забыть. Это было ужасно.

Он начал непроизвольно поправлять ремень винтовки, в глазах мелькнуло затравленное выражение. Эллиот тут же положила руку ему на плечо, пытаясь поддержать и успокоить.

— Всё в порядке. Я не спрашиваю о том, ЧТО мы сделали, не надо об этом думать. Но разве ты никогда не задавался вопросом, откуда там взялись трое стигийцев? Я имею в виду, какова вероятность того, что они выбрались из той подводной лодки и пролетели Дымящую Джин так же, как мы? — Она задумчиво провела по стволу винтовки. — И даже если так, как они прошли через нулевой гравитационный уровень? Насколько нам известно, у них не было с собой никакого оружия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Родерик Гордон - Ближе, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)