Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ
Тиха́я в первый раз поднял голову и посмотрел на Сигэмару.
– Только ты об этом…
– Никому не скажу. Пока ты сам не решишь, что им можно это знать.
– Думаешь, такой день придет? – Тиха́я явно не надеялся, однако Сигэмару серьезно кивнул.
– Непременно. По крайней мере, я в это верю.
Глава вторая
Акэру
– Добрый день! – сказал мальчик с лаково-черными, как бездонные озера, глазами.
Его кожа отражала лучи заходящего солнца и, казалось, превосходила белизной магнолию. На тонкие плечи наброшена шелковая накидка, гладко уложенные волосы спадали с плеч. Какой же он красивый! Это было мое первое впечатление при виде Его Высочества молодого господина.
В те дни мать все время посвящала моему старшему брату – наследнику отца – и старшей сестре, которую готовили к замужеству с молодым господином. А меня предоставили самому себе, и я, пытаясь завладеть вниманием взрослых, только и делал, что озоровал. Вот и тогда я пробрался в домик на отшибе усадьбы и спрятался, потому что дамы предупредили: «Будет важный гость, ни в коем случае не входи туда без разрешения».
Даже сейчас отлично это помню. Наступили сумерки. Я пролез под живой изгородью из камелии – она еще не зацвела – и заглянул в домик. Хотелось проникнуть внутрь и все там рассмотреть, если никто не помешает. Однако на веранде в красных лучах солнца кто-то сидел.
Закатное небо было такого яркого маренового цвета, что окрасило белую магнолию розовым. Человек смотрел на плавно падающие с дерева лепестки и первым заметил меня. Он как ни в чем не бывало поздоровался.
– Здравствуйте. – От волнения мой голос задрожал, срываясь в комариный писк.
– Ты ко мне? Принес послание от госпожи Масухо?
Я удивился, как фамильярно он назвал мою сестру, и молча покачал головой.
– Значит, ты обычно здесь играешь? Извини, что помешал.
При этих словах паника охватила меня.
– Нет! Мне просто велели не входить сюда. А я…
– …А ты вошел.
– Вошел…
Я помнил слова дам, поэтому уже догадался, что этот мальчик и есть «важный гость». Наверняка сейчас он позовет слуг и меня выбранят, но он сказал нечто совсем неожиданное.
– Ладно, сохраню это в тайне.
Я удивленно поднял на него глаза и увидел, как гость прижимает к губам указательный палец.
– Ты ведь тоже не хочешь, чтобы тебя ругали. Значит, не говори никому, что мы здесь встретились. Хорошо?
Я раскрыл рот. Будь там мой старший брат, мне бы точно досталось. На меня часто смотрели с укоризной за проказы, но никто еще не говорил: «Я сохраню это в тайне». Пожалуй, в тот момент я впервые в жизни понял, что бывают товарищи по шалостям.
– Хорошо. Секрет! – И я тоже приложил палец к губам.
А мальчик… он так ласково улыбнулся мне!
* * *
– Ну наконец-то! – заговорил Акэру, осмотрев вошедших.
Вторая комната третьего корпуса академии Кэйсоин. Когда Акэру занес туда свои вещи, не прошло и полкоку, как перед ним выстроились воспитанники академии, состоявшие в родстве с Западным домом.
– В последние годы Южный дом оказывает особое давление, но это значит, что они паникуют. Поэтому мы оказались в неудобном положении, однако рано или поздно все изменится.
При этих словах его внимательные слушатели подались вперед, будто в надежде на что-то.
– Именно так. Наконец-то молодой господин займет престол. За последние дни во дворце несколько раз созывали совет и все настойчивее предлагают передать престол Его Высочеству. Хотя сторонники Нацуки во главе с Южным домом выступают против, им не хватает убедительности, чтобы сдержать энергию соратников молодого господина. Очень похоже, что скоро двор даст согласие. Когда молодой господин станет истинным Золотым Вороном, в Ямаути-сю не должно остаться негодяев, как в тот раз. Я прибыл сюда по личному приказу Его Высочества, чтобы собрать вас.
Он сделал паузу и обвел ребят взглядом: лица всех, от «семечек» до «стволов», были серьезны.
– Именно мы настоящие союзники Его Высочества. Праздности от нас не потерпят. Послужим ему всеми силами!
Ребята в едином порыве выдохнули согласие и склонили головы перед Акэру.
И вот настал момент, которого Акэру с нетерпением ждал с того самого вечера.
– Этот человек когда-нибудь станет твоим братом. Будь с ним вежлив, – сказал отец.
Акэру увидел перед собой своего первого товарища по шалостям, наследника и сына дома Сокэ, за которого собиралась выйти сестра.
Оказавшись в Западном доме, первое время молодой господин плохо себя чувствовал. Его устроили в отдельном домике, где он восстанавливал силы, и Акэру ему представили, когда решили, что он достаточно поправился. Когда отец отвернулся, мальчишка приложил палец к губам, и молодой господин с невозмутимым видом на мгновение сделал то же самое.
С тех пор Акэру с сестрой получили возможность играть с молодым господином, ведь они все еще были детьми. Добрая сердцем сестра Акэру по имени Масухо-но-сусуки всей душой полюбила гостя.
Мальчику очень хотелось сделать что-нибудь для обожаемой сестры и будущего брата. Именно поэтому одним из первых вызвался прислуживать наследнику, как только узнал о его возвращении из внешнего мира ради женитьбы. Впервые за много лет они снова встретились ранней весной в Сёёгу. Дворец в отсутствие молодого господина пустовал, но к его приезду здание специально подготовили. Акэру стал первым прислужником, взял на себя ответственность за хозяйство в Сёёгу и с нетерпением ожидал хозяина.
Наследника встречали на мосту во дворец, но тот подлетел к Акэру и другим слугам, не слезая с коня. Это зрелище ему никогда не забыть. Три ноги вцепились в камни мостовой, пыль с земли летела в глаза. Конь замахал крыльями, резко затормозив, и в воздухе закружились черные вороньи перья. Вверх взметнулись гладкие смоляные волосы, на встречающих взглянули сияющие аметистовые глаза.
– Акэру? Давно не виделись! – сказал молодой господин, взмахнув расшитым золотым рукавом и привычным движением спрыгивая с седла.
Он повзрослел, но остался так же красив, как в детстве и в памяти Акэру.
– С возвращением, Ваше Высочество. Мы так ждали вас!
«Ради этого человека я готов отдать свою жизнь!» – искренне верил мальчик.
Однако наследник остановил слуг, открывших ворота Сёёгу и готовых взяться за уборку закрытых комнат:
– Не нужно. Можете вернуться в свои ведомства, где служили до сих пор.
– А? – глупо переспросил кто-то.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


