Джоан Роулинг - Сага Гарри Поттера
— А есть и спать ты в этом году собираешься? — спросил Гарри, а Рон просто скривил губы в усмешке. Гермиону это не смутило.
— У меня ещё осталось десять галлеонов, — объявила она, порывшись в кошельке. — У меня день рождения в сентябре, поэтому мама с папой дали мне денег, чтобы я заранее купила себе подарок.
— Как насчёт хорошей книжки? — невинно похлопал глазами Рон.
— Нет, не думаю, — спокойно ответила Гермиона. — Я вообще-то хочу сову. Смотри, у Гарри есть Хедвига, у тебя Эррол…
— Не у меня, — перебил Рон. — Эррол принадлежит всей семье. А у меня есть Струпик. — Он вытащил ручную крысу из кармана. — Кстати, я хочу, чтобы его осмотрели, — добавил он, поместив Струпика на стол. — По-моему, Египет ему впрок не пошёл.
Струпик и в самом деле отощал, и усики у него явно обвисли.
— Тут недалеко есть магазин магических существ, — сказал Гарри, к этому времени изучивший Диагон-аллею вдоль и поперёк. — Посмотришь, нет ли у них чего для Струпика, а Гермиона сможет купить сову.
Они расплатились за мороженое, перешли улицу и попали в «Заманчивый зверинец». Внутри почти совсем не было места. Каждый дюйм помещения занимали клетки. В магазине стоял специфический запах и жуткий галдёж; обитатели клеток, каждый на свой лад, ухали, квакали, каркали и шипели. Ведьма за прилавком консультировала колдуна-посетителя по поводу ухода за двусторонними тритонами, так что Гарри, Рону и Гермионе пришлось подождать. Они стали рассматривать клетки. Две огромные пурпурные жабы влажно сглатывали, лакомясь дохлыми бабочками. У окна гигантская черепаха сверкала панцирем, инкрустированным бриллиантами. Ядовитые оранжевые улитки медленно стекали по стенке аквариума; жирный белый кролик с громким хлопком превращался в шёлковый цилиндр, а затем обратно. Еще там были кошки всех цветов, очень шумная вольера с воронами, корзина забавных меховых шариков цвета заварного крема, а на прилавке стояла просторная клетка с гладкими чёрными крысами, которые играли в какие-то скакалки, используя для этих целей свои длинные, голые хвосты. Владелец двусторонних тритонов удалился, и Рон подошёл к прилавку.
— У меня крыса, — сообщил он ведьме. — Она что-то полиняла после Египта.
— Швыряй на прилавок, — сказала ведьма, доставая из кармана очки в тяжёлой чёрной оправе.
Рон вытащил Струпика из внутреннего кармана и положил рядом с клеткой соплеменников, которые перестали скакать и сгрудились у решётки, чтобы лучше рассмотреть пришельца. Как и всё прочее, чем владел Рон, крыса Струпик до него принадлежала кому-то другому (в данном случае Перси, старшему брату Рона) и имела «подержанный» вид. По сравнению с лоснящимися крысами в клетке бедняга Струпик выглядел особенно удручающе.
— Хм, — хмыкнула ведьма, поднимая Струпика. — Сколько ему лет?
— Не знаю, — ответил Рон. — Но он довольно старый. Раньше он принадлежал моему брату.
— Что он умеет? — спросила ведьма, пристально изучая Струпика.
— Э-э-э… — Правда состояла в том, что у Струпика не наблюдалось никаких интересных умений. Ведьма перевела взгляд с разорванного левого уха крысы на правую лапку, где отсутствовал один коготь, и громко зацокала языком.
— Прошёл огонь, воду и медные трубы, бедолага, — констатировала она.
— Он был точно такой, когда достался мне от Перси, — стал оправдываться Рон.
— Обыкновенные или садовые крысы живут примерно три года, — объяснила ведьма. — Так что, если вы хотите приобрести что-нибудь более долгоиграющее, возможно, вы обратите внимание на… Она показала на чёрных крыс, которые тут же принялись бодро прыгать и скакать. Рон проворчал себе под нос: «Показушники».
— Что ж, если вы не хотите приобретать замену, то можете попробовать вот этот крысотоник, — ведьма потянулась под прилавок и извлекла маленькую красную бутылочку.
— Ладно, — согласился Рон. — Сколько… ОЙ! Рон пригнулся, потому что нечто огромное, оранжевое сигануло вниз с самой верхней клетки, приземлилось ему на голову, а затем, злобно шипя, ринулось на Струпика.
— СТОЙ, КОСОЛАПСУС, СТОЙ! — закричала ведьма. Струпик выскользнул у неё из рук, как кусок мыла, свалился — лапки врастопырку — на пол и драпанул к двери.
— Струпик! — выкрикнул Рон, кинувшись за ним.
Гарри направился следом. На поимку крысы ушло добрых десять минут — перепуганное животное скрылось под урной возле магазина «Всё самое лучшее для квидиша». Наконец Рон запихал дрожащее создание в карман и выпрямился, потирая голову.
— Что это было?
— Не то очень большая кошка, не то небольшой тигр, — сказал Гарри.
— А где Гермиона?
— Наверное, покупает сову…
Они стали медленно пробираться по запруженной людьми улице к «Заманчивому зверинцу». А когда дошли, столкнулись в дверях с Гермионой, но та несла вовсе не сову. Обеими руками она обнимала громадного рыжего кота.
— Ты купила этого монстра? — разинул рот Рон.
— Красавец, правда? — сказала сияющая Гермиона.
Дело вкуса, подумал Гарри. Рыжий мех, действительно, отличался отменной густотой и пушистостью, но кот был определенно криволапый, морда у него выражала недовольство и была странно сплющена, как будто он с разбегу врезался в кирпичную стену. Однако, теперь, когда Струпика не было видно, кот довольно урчал на руках у новой хозяйки.
— Гермиона, да он же чуть не снял с меня скальп! — воскликнул Рон.
— Он не нарочно, правда, Косолапсус? — промурлыкала Гермиона.
— А как же быть со Струпиком? — Рон патетическим жестом коснулся кармана на груди. — Ему нужен покой! А откуда его взять, если рядом будет это чучело?
— Кстати, ты забыл крысотоник, — вспомнила Гермиона, плюхнув маленькую красную бутылочку Рону на ладонь. — И перестань беспокоиться, Косолапсус будет спать у меня в спальне, а Струпик — у тебя. Так в чём же дело? Бедняжка Косолапсус, эта ведьма сказала, что он у неё целую вечность; никто не хотел его покупать.
— Интересно, почему, — саркастически хмыкнул Рон. Ребята отправились в «Дырявый котёл». Возле барной стойки сидел мистер Уэсли и читал «Прорицательскую газету».
— Гарри! — радостно улыбнулся он, подняв глаза. — Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо, — ответил Гарри, когда они вместе со всеми покупками присоединились к мистеру Уэсли. Тот положил газету на стойку, и Гарри увидел теперь уже хорошо знакомое лицо Сириуса Блэка.
— Значит, его всё ещё не поймали? — спросил он.
— Нет, — ответил мистер Уэсли с самым обеспокоенным видом. — Нас всех сорвали по тревоге с обычных мест работы, чтобы мы помогали в поисках, но пока безрезультатно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоан Роулинг - Сага Гарри Поттера, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


