`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Перейти на страницу:

- ЛУНА! - закричала Гермиона, грозно глядя на подругу. Та только в ответ рассмеялась

- Ладно, ладно. Я что, тебя подразнить не могу? - луна состроила обиженную мину, но при этом глаза смотрели невинно. Гермиона рассмеялась.

- Можешь, - махнула она рукой. Луна хихикнула.

- Пошли что ли пройдемся по замку. Все равно делать нечего, - предложила Луна.

- Пошли, - согласилась Гермиона.

Девушки покинули спальню и вышли в общую гостиную. На каникулы от Райнвекло остались только они вдвоем.

Девушки шли по коридору, тихо перебрасываясь ничего не значащими фразами. Вдруг Луна резко схватила Гермиону за руку, а второй рукой зажала ей рот. Гермиона глазами задала вопрос. Луна указала вниз. Девушки стояли вверху лестницы. Они прекрасно видели, что происходит, а вот, чтобы заметить их, нужно было постараться. Внизу стоял директор и что-то высматривал. Вдруг он поднял палочку и выпустил заклинание. Девушки во все глаза смотрели за происходящим. Через некоторое время директор что-то отлевитировал. Или кого-то. Когда директор исчез из виду, девушки спустились вниз. На полу лежала палочка.

- Он что, в кого-то выпустил заклинание? - прошептала Луна. Гермиона кивнула, присела рядом с палочкой. Та казалось ей смутно знакомой. Память услужливо подсказала несколько мгновений, когда она могла видеть эту палочку. Гемиона подняла ошарашенные глаза на Луну.

- Луна, это палочка профессора Люпина, - губы не слушались.

- Что? - задохнулась Луна. - Он... Директор кинул заклинание в..., - слов не было. Луна подошла к стенке и облокотилась на нее, в шоке глядя на подругу. Девушки несколько мгновений стояли молча, не зная что теперь делать.

- Боже мой, - прошептала Гермиона, перейдя вдруг на маггловские выражения. - А как же Гарри?

- Не знаю, но для него это будет удар, - прошептала шокированная Луна. В следующее мгновение она вжалась в стену. Прямо на нее налетел мастер зелий.

- Профессор Снейп! - воскликнула Гермиона.

- Что вы здесь делаете? - холодно поинтересовался Северус, пытаясь обойти стоящую на его пути девушка, но Гермиона схватила его за руку.

- Вы должны нас выслушать. Мы только что видели, как профессор Дамблдор что-то сделал с профессором Люпином, - в отчаянии воскликнула Гермиона. Снейп перестал вырываться из отчаянной хватки девушки. Из полутемного коридора появились Люциус Малфой, Паркер Паркинсон и Том Де Вера.

- Что именно вы видели? - строго спросил Том.

- Все, - выпалила Луна. - Мы стояли там, - она махнула рукой вверх. - А директор стоял там. А потом он выпустил заклятие, а потом вынес что-то отсюда. Мы подождали пока он уйдет и спустились.

- И нашли вот это, - Гермиона протянула Снейпу палочку Ремуса.

- Он слишком много на себя взял, - разъярился Снейп. Том успел перехватить зельевара и прижать к стене.

- Люциус, помоги. Он в ярости, - закричал Том, пытаясь удержать яростно вырывающегося Снейпа. Люциус поднял палочку и отправил в Северуса сонное заклятие. Снейп обмяк. - Надо его в комнаты доставить, - облегченно вздохнул Том. Забрав девушек с собой в апартаменты мастера зелий, мужчины доставили самого зельевара туда же, уложили на диван и приступили к допросу девушек. Те рассказали все, что увидели.

- Мда, ситуация, - Паркер залпом выпил бокал виски, который сам себе и налил их запасов зельевара.

- А что теперь будет? - нерешительно спросила Гермиона.

- Пока ничего, - мрачно произнес Люциус. - Никому ничего не говорите. Это опасно, и, в первую очередь, для вас. А сейчас идите к свою гостиную, - выпроводил Малфой-старший девушек.

Мужчина сидели и мрачно пили виски. Ситуация повернулась к ним не самой лучшей стороной. Похищение Люпина доказало, что недооценивать директора не стоит. Дамблдор решил действовать радикальными методами. А еще эта новость про Сириуса Блека.

«Что же за игру ты затеял, Дамблдор?» - Том смотрел на усыпленного Снейпа. - «Что же будет дальше? Какой твой следующий шаг?»

Глава 62. Разбор сложившейся ситуации

Анна пристально смотрела на Сибиллу Трелони. Женщины сидели в комнатах Снейпа, где уже долгое время обитали Том, Люциус, Северус и Ремус. Мужчины укрылись в каминной комнате, в той, где был камин, подключенный к сети. Как выяснилось, Дамблдор не знал о том, что этот камин рабочий. Почему? Снейп не мог ответить. Виктор предположил, что Снейп нравился замку, вот тот и скрыл сей факт от директора.

Женщины же разместились в гостиной, в креслах, попивая дорогое хорошее вино.

- Сибилла. Вы ведь разрешите вас так называть? - спросила Анна.

- Можно на ты, так будет удобнее, - кивнула Сибилла.

- Никак не могу привыкнуть к вам такой, - растерянно произнесла Нарцисса. Сибилла улыбнулась, искренне.

- Я понимаю. Меня все привыкли видеть такой, не от мира сего, - Трелони помахала рукой у головы, изображая то самое «не от мира сего». Женщины рассмеялись. Обстановка несколько разрядилась.

- И все-таки, как так вышло, что вы играете такую роль? - леди Паркинсон заинтересованно посмотрела на ясновидящую.

- Это долгая история. Все началось с моей бабки - Кассандры, - начала свой рассказ Сибилла. - Все ведь считали ее прорицательницей, но это было не так. Она оказалась между двумя дарами - пророка и прорицателя.

- Провидица, - произнесла Анна. Сибилла ей улыбнулась и кивнула, подтверждая слова.

- А в чем разница? - спросила леди Забини.

- Дело в том, что прорицатель выдает пророчество и не знает, не помнить, что и как сказал. Пророк же всегда помнит свое пророчество, он не впадает в транс, - стала объяснять Трелони.

- Это ведь похоже на твои видения? Ты же не впадаешь в транс? - то ли спрашивала, то ли утверждала Анна.

- Да мои видения происходят в реальности, я из нее выпадаю, - подтвердила Сибилла предположение леди Андерс.

- А провидец? - спросила Нарцисса.

- Провидец находится на грани. Он то помнит, то не помнит. То впадает в транс, то остается в реальности. Кассандра выдавала себя за прорицательницу. Так было проще, - произнесла Сибилла.

- И ты решила воспользоваться ее примером? - вопрос был утвердительным.

- да, но у меня была причина, и она связана с тайной, касающейся вас, - произнесла Сибилла, смотря прямо в глаза Анне.

- Сибилла, вы ведь знаете кто я? - Анна пристально посмотрела на ясновидящую. Та кивнула. - Так это вы были тайным помощников слизеринцев? Вы дали интервью Рите?

- Да, это была я, - произнесла Трелони.

- Сколько новостей, - потрясенно произнесла леди Забини. Анна оглядела женщин и решилась.

- Нарцисса, Мелани, Джорджия, ваши мужья уже в курсе. Думаю, и вам пора узнать кое-что о нас, - начала Анна. Сибилла улыбнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Linnea - Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)