Джим Батчер - История призрака
Ознакомительный фрагмент
Я повернулся к нахмуренному сэру Стюарту.
– Это…своего рода, сухой остаток.
– Что-то вроде того, – ответил он спокойно.
– Значит, ты Ман, да? Как старый римский родовой призрак?
– Все не так просто, Дрезден. Ваш собственный Белый Совет – это целая куча знаменитых персонажей, – сказал он. – Я слышал, их история уходит корнями в старый Рим.
– Да, – сказал я.
Он кивнул.
– И, как и римляне, они любят давать имена, классифицировать факты и рисовать схемы для мельчайших, постоянных и неизменных деталей. Правда же в том, что мир оставшихся душ не может быть легко систематизирован и определен. – Он пожал плечами. – Я живу в Чикаго. Я защищаю дом Мортимера. Я есть то, что я есть.
Я хмыкнул и спросил через несколько мгновений:
– Ты обучаешь новых призраков?
– Конечно.
– В таком случае я могу задать тебе несколько вопросов?
– Непременно.
– Поехали, – пробормотал Морт.
– Окей, – сказал я. – Я призрак и пока это всё. И я могу пройти почти через что угодно, как я прошел через дверь этой машины, чтобы попасть внутрь.
– Да, – сказал сэр Стюарт, слегка улыбаясь.
– Так как же моя задница не проходит через сиденье, когда я сажусь на…
Я был грубо прерван ощущением покалывания, вызванным прохождением через плотную материю, сначала в моей заднице и далее быстро вверх по спине. Холодный снег захлопал по моей нижней половине и я испустил вопль чистого удивления.
Сэр Стюарт, очевидно, знал, что произойдет. Он протянул руку, схватил меня за перед моего кожаного плаща и бесцеремонно втащил обратно в машину, усадив на сиденье рядом с ним, назад в пассажирское отделение. Я схватился за дверную ручку и сиденье передо мной для стабилизации, однако мои руки прошли прямо сквозь них. Я упал вперед, крутнувшись, словно был в воде. И на этот раз моё лицо устремилось навстречу ледяной улице.
Сэр Стюарт снова оттащил меня обратно и сказал слегка раздраженным тоном:
– Мортимер.
Морт ничего не сказал, но когда я в очередной раз сел, я не упал прямо через нижнюю часть машины. Он ухмыльнулся мне в зеркало заднего вида.
– Ты не проваливаешься сквозь днище машины, потому что на каком-то глубинном, инстинктивном уровне, ты воспринимаешь это как данность существования здесь, – сказал сэр Стюарт. – Ты совершенно уверен, что иллюзии, такие, как гравитация и прочность, являются реальными.
– Ложки нет, – сказал я.
Сэр Стюарт тупо на меня посмотрел.
Я вздохнул.
– Если я верю в иллюзорную реальность так сильно, то как же я могу проходить сквозь стены? – спросил я.
– Потому что ты убеждён, на том же самом уровне, что призраки именно это могут делать.
Я почувствовал, что мои брови пытаются встретиться друг с другом.
– Так… ты говоришь, я не падаю сквозь землю, потому что я не думаю, что должен?
– Правильнее сказать – ты полагаешь, что не должен, – ответил он. – Именно потому, как только ты активно рассмотрел эту идею, ты провалился в пол.
Я медленно покачал головой.
– Как я смогу удержаться, чтобы не повторить это снова?
– На данный момент Мортимер это предотвращает. Мой тебе совет: не думать об этом слишком много, – сказал сэр Стюарт серьёзным тоном. – Просто занимайся своим делом.
– Ты не можешь не думать о чем-то, – сказал я. – Быстро, не думай о фиолетовом слоне. Я тебя предупреждаю.
Сэр Стюарт засмеялся, широко улыбнувшись, но остановился и схватился за раненый бок. Я мог бы сказать, что это причиняет ему боль, но он продолжал сидеть с широкой улыбкой на лице.
– Обычно уходит больше времени, чтобы признать этот факт, – сказал он. – Ты прав, конечно. И будут моменты, когда ты будешь чувствовать, что не имеешь вообще никакого контроля над такими вещами.
– Почему? – спросил я, чувствуя себя слегка раздражённо.
Сэр Стюарт не обратил внимания на мой тон.
– Это то, через что проходит каждая новая тень. Это пройдет.
– Ха, – сказал я. Я подумал об это с минуту и??сказал. – Ладно. Это чертовски хуже, чем ходить с прыщами.
С переднего сиденья Морта послышался короткий сдавленный смешок.
Звезды и камни, я ненавижу быть новичком.
Глава 8
Мерфи унаследовала свой дом от бабушки, и ему было не меньше века. Её бабушка была известным разводчиком роз. У Мерфи же не было склонности к садоводству. Она наняла садовника заботиться о наследии ее бабушки. Цветник перед фасадом был раза в четыре больше дома, но, покрывшись тяжёлым снегом, являл собой высохшее, мрачное местечко. Голые, колючие ветви, обрезанные предыдущей осенью, торчали молчаливыми скелетами из-под белого одеяла.
Сам дом был компактным, в колониальном стиле. Обычная история: квадратный, крепкий и аккуратный на вид. Он был построен в то время, когда спальня десять-на-десять считалась за главное, и кровати обычно использовались несколькими детьми одновременно. После переезда Мёрфи обновила дом, покрыв его виниловым сайдингом, поставив новые окна и положив слой современной изоляции, и маленький домишко выглядел так, будто он может простоять еще лет сто безо всяких проблем.
Рядом с домом был припаркован блестящий, черный, дорогой автомобиль, шины которого утопали в нескольких дюймах снега на обочине. В районе, где обитал средний класс, этот автомобиль выглядел не более уместным, чем пляшущие лепреконы на параде в день Святого Патрика.
Сэр Стюарт сначала покосился на меня и затем, хмурясь, обвел взглядом окрестности.
– Что не так, Дрезден?
– Этой машине тут не место, – сказал я.
Морт поглядел на меня, и я указал на черный автомобиль. Он разглядывал его мгновение и затем сказал:
– Да. Выглядит отчасти необычно, особенно в районе вроде этого.
– Почему, – спросил Сэр Стюарт. – Это же автоматический экипаж, разве нет?
– Слишком дорогой, – сказал я. – Ты не станешь парковать такой на улице в погоду вроде этой. Грузовик с солью и снегоочистителем пройдет мимо, и появятся царапины на краске. Продолжай ехать, Морти. Сделай круг вокруг квартала.
– Да-да, – сказал Морт раздраженно. – Я же не идиот.
– Оставайся с ним, – указал я сэру Стюарту.
Я сделал глубокий вдох, вспомнил, что являюсь бестелесным духом, и поставил ноги вниз на землю сквозь половицы автомобиля. Я закопался каблуками в снежную улицу, чувствуя, как твердая материя машины проходит через меня облаком неприятного покалывания. Я собирался просто остаться стоящим позади, когда машина полностью пройдёт через меня. Я не задумался о таких вещах, как импульс и скорость, и вместо этого ушёл в падение, закончившееся плюхом в мягкий сугроб перед домом, следующим после дома Мёрфи. Было больно, и я вытащил себя из сугроба, стуча зубами от окутавшего меня холода.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - История призрака, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


