Все приключения леди Торес - Алиса Васильева
Обида выплеснулась через край. Мне тридцать четыре года, у меня уже морщины, а я все еще могу ловить единорогов и заклинания мне пишут печатными буквами!
— Я не настолько тупая! — громыхнула я, сопроводив свои слова раскатом грома.
Это случайно вышло.
На лице Исидора не дрогнул ни один мускул. Он смотрел на меня своим ясным и честным взглядом.
— Я никогда не считал вас глупой женщиной. Вынужденное затворничество в Торес Холле и сложная структура магического дара слегка повлияли на ваши социальные навыки, но я ни секунды не сомневаюсь в вашем уме.
— Неужели? А это что? — Я потрясла перед носом дворецкого листочком с печатными каракулями.
— У меня крайне неразборчивый подчерк. Важные вещи я всегда записываю именно так.
— Да?
Мне стало стыдно. Я уже второй раз срываюсь на Исидора.
— Зря ты не считаешь меня глупой женщиной, — вздохнула я и развернула бумажку с заклинанием, — что тут у нас?
Хорошо хоть буквы оказались довольно крупными. А то без очков я бы, пожалуй, и не прочитала.
— Хевелдо сонмиус алярдо…
Вот тут лицо Исидора все-таки дрогнуло. Если точнее, вытянулось от ужаса.
— Не вслух, прошу вас! — почти выкрикнул дворецкий. — Мы же сейчас превратимся в сонное царство!
Я захлопала глазами. Опасения Исидора были вполне оправданы. Мне всегда было трудно соизмерять свои силы. А с заклинанием восемнадцатого уровня это особенно сложно.
— А как тогда я должна буду произнести заклинание в лесу? — спросила я.
— В лесу мы позаботимся о том, чтобы в радиусе километра от вас и единорога никого не было. Животных и птиц я потом разбужу, — успокоил меня Исидор.
— А букашек? — вспомнились мои светлячки, которых мы с Исидором выпустили в лесном болоте пару месяцев назад.
— И букашек тоже, — пообещал дворецкий, — и я подготовил для вас более удобную обувь и необходимое снаряжение.
— Ладно. Пойдем тогда. Раньше начнем, раньше закончим. — Я отодвинула тарелку.
Сырники остались недоеденными. Мы выдвинулись на охоту.
Полковник Лигер ждал нас у входа в лес. Ну, так я называю то место, куда ведет заросшая с обеих сторон травой дорожка от ворот Академии. Баронет был не один. И дело вовсе не в дюжине таких же стражников и паре егерей, лениво греющихся на солнце, на них мне плевать. Чуть поодаль от основной группы, прислонившись к стволу ясеня и элегантно сдвинув набок берет с вороньим крылом, красовался доктор Авгус. Может, конечно, это был не ясень, а какой-нибудь бук, я плохо разбираюсь в деревьях, но вот по поводу Авгуса Равгуса сомнений никаких. Я заволновалась. Зачем он тут? Неужели ради меня?
Я так разнервничалась, что даже пропустила приветствие полковника Лигера. Хорошо хоть Исидор начал разговор вместо меня.
— Господин полковник, мы хотели бы попросить, чтобы гвардейцы обеспечили отсутствие людей в радиусе километра от того места, которое егеря выберут для приманки, — обратился он к Лигеру.
— Это еще зачем?
— Леди Торес желает сделать охоту максимально безопасной для окружающих, мы ведь не хотим ненужных жертв? Гвардейцам тоже не стоит приближаться к приманке.
Я слушала разговор вполуха, остановившись в паре метров от беседующих мужчин. Мне нужно было одновременно делать вид, что я интересуюсь Лигером и не интересуюсь Авгусом, и получалось у меня не очень хорошо. Может, все-таки будет уместно повернуться и помахать доктору? Это ведь не слишком навязчиво? Мы же знакомы и сегодня ужинаем вместе. Или не стоит? За этими терзаниями я совершенно проморгала момент, когда беседа Исидора и Лигера свернула с нормального русла и сорвалась в крутое пике. Слух резанула фраза Лигера:
— И почему я должен выслушивать какого-то лакея? Может, правда, ты не только функции слуги выполняешь.
Понятно, что Исидор для меня гораздо больше, чем просто дворецкий, но как Лигер об этом догадался? Я бросила свои душевные терзания и переключила внимание на полковника.
— Недаром ведь ректор Рапидио сомневался, что архимагистр подойдет для охоты на единорога, — на губах Лигера заиграла какая-то мерзкая ухмылочка.
А я снова начала закипать от злости. Вот еще один недоумок решил обсудить мои магические способности! Я уже собиралась поставить зарвавшегося баронета на место, как вдруг Исидор выкинул совершенно не свойственный ему номер.
— Полагаю, полковник, мы сможем разрешить возникшие у вас сомнения на дуэли, — процедил он сквозь зубы.
Эээ… Дуэль с полковником гвардии — это очень плохая идея. И что на Исидора нашло? Я не успевала ни за собственными мыслями, ни за ссорой, которая все набирала обороты.
— Ты правда считаешь, что можешь вызвать на дуэль дворянина? — оскалился Лигер.
— Вряд ли, — обернулась я и внезапно обнаружила доктора Авгуса Равгуса прямо за своей спиной, — а вот я, уверен, вполне могу позволить себе такое удовольствие.
Прищуренные глаза Авгуса сверкали хищным блеском. Исидор молча сжимал кулаки.
— Сегодня в шесть вечера вас устроит, баронет?
С Лигера сразу же слетел его уверенно-нагловатый вид. Но выхода у полковника теперь не было, его подчиненные с интересом наблюдали за интереснейшей сценой. Хотелось бы и мне понять суть происходящего.
— Извольте, граф Авгус. В шесть вечера, — принял вызов Лигер, — магия и оружие без ограничений.
Авгус сухо кивнул и повернулся ко мне.
— Я буду счастлив защитить вашу четь, Аврора, — произнес он с поклоном.
Чего? У меня глаза на лоб вылезли. Мою честь? И вот тут на меня снизошло озарение, и я поняла, что имел в виду этот негодяй Лигер. Ах ты ж упырь.
Я почувствовала, как мои губы расплываются в знаменитой торесовской усмешке. Кажется, у меня впервые в жизни получилось изобразить ее правильно, потому что Лигер весьма отчетливо побледнел. Авгус с Исидором тоже. Исидор дернулся ко мне, плетя какое-то заклинание. Хороший мой, ну вот куда ты прешь против Авроры Торес?
— Раз уж вы не пожелали прислушаться к моему дворецкому, повторю я: чтобы в радиусе километра от меня ни одной живой души. Своих стражников, если хотите, можете оставить, это уже их проблема, — очень вежливо произнесла я, — километр — это примерно вот столько.
Честно говоря, я понятия не имею, сколько это — километр. Так что просто шарахнула заклинанием Урагана как придется. И пока все в онемении осматривали последствия, гордо направилась в сторону леса. По-моему, то, что он теперь собой представлял, называется буреломом. А ведь Рапидио был прав: лес действительно очень хрупкая экосистема.
Странно, но все деревья попадали как-то ровненько, рядами, я бы даже сказала, аккуратно. Совсем на меня не похоже.
И только спустя десяток шагов я начала понимать, что натворила. Тут же
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все приключения леди Торес - Алиса Васильева, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


