Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Толкин - Неоконченные предания

Джон Толкин - Неоконченные предания

Читать книгу Джон Толкин - Неоконченные предания, Джон Толкин . Жанр: Фэнтези.
Джон Толкин - Неоконченные предания
Название: Неоконченные предания
ISBN: нет данных
Год: 2002
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 247
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Неоконченные предания читать книгу онлайн

Неоконченные предания - читать онлайн , автор Джон Толкин
«Что сильнее в сердце нуменорского принца: любовь к морю или верность жене? Чего желает гордая Галадриэль: править в Средиземье или вернуться на запад? Каким образом Торин и Компания ввязались в авантюрное путешествие к Одинокой Горе? Почему дикари остались только в Друаданском лесу? В этой книге вы не найдёте чётких ответов, зато воистину проникнитесь духом созданного Толкином Легендариума Средиземья, а также узнаете о таких сторонах истории этого мира, о которых и не подозревали. Выбор Сарумана, клятва Юного Эорла, трагедия детей Хурина, поиски Кольца назгулами, военные кампании Рохана и Гондора, устройство и использование палантиров, морские путешествия нуменорцев… обо всём этом умудрился рассказать Кристофер Толкин, разобравший черновики своего отца и соединивший их в одну более–менее слитную композицию.
1 ... 161 162 163 164 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

337

См. «Две твердыни», III, 7.

338

В отдельной записи это объясняется подробнее: «Те, кто одновременно управлял двумя сообщающимися Камнями, могли разговаривать, но не вслух — звука Камни не передавали. Они могли обмениваться «мыслями“, глядя друг на друга — не тем, что было у них в голове: ощущениями, намерениями и т.п., а «безмолвными речами“, теми мыслями, которые они хотели передать (уже облеченными в слова или даже высказываемыми вслух), и собеседник воспринимал это как «речь“; только это и могло передаваться».

339

Возможно, небезынтересно будет упомянуть, что с проблемой этой столкнулись не только русскоязычные переводчики: она уже вставала в связи с переводом на испанский язык (см. «Письма», письмо 239). Поскольку в ту пору речь шла всего–навсего о «Хоббите», профессор велел переводчику в одном месте писать вместо Gnomes High Elves of the West («Высшие эльфы Запада»), а в другом — просто выбросить Gnomes. Позднее, в 1966 г., Толкин убрал Gnomes и в английском издании.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 161 162 163 164 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)