Оксана Панкеева - Рассмешить богов
— С каких это пор в Мистралии есть король? — возмущенно выкрикнул с места престарелый граф Олси.
Его величество сделал вид, что не понял вопроса, и с потрясающим педантизмом назвал точную дату.
— У кого-то есть еще вопросы по существу? — поинтересовался он затем, упершись руками в слишком низкую для него кафедру и обводя зал многообещающим взглядом, так хорошо знакомым всем подданным. — Если есть, то поторопитесь, поскольку вопрос возник у меня, и я намерен его задать, как только отвечу на ваши. Но повторяю — по существу. Безобразие, которое вы сегодня учинили, больше напоминает бунт, чем законное разбирательство. И повторный беспорядок в зале окончательно утвердит мои подозрения. Дворцовая стража пока подчиняется мне, так что настоятельно рекомендую воздержаться от провокаций.
Старший Диннар поднял руку, как школьник на уроке, и был поощрен благосклонным кивком.
— Ваше величество, — серьезно сообщил он, поднимаясь, — если действительно произошла ошибка, я не сочту зазорным принести вам искренние извинения. Однако хотелось бы услышать более подробное объяснение. Я не поверю, что столь достойные и в большинстве своем неглупые люди могли просто выдумать некие несуразные обвинения и предъявить их королю в присутствии дворянского собрания. Вряд ли кто-то из присутствующих способен намеренно поставить себя в глупое положение. Вероятнее всего, произошло недоразумение, которое можно объяснить объективными причинами. И скорей всего, вы сами какими-то своими действиями дали повод для подозрений. Вот по этому поводу я и хотел бы услышать ваши объяснения.
— Что именно произошло — ошибка или что другое, — мы еще разберемся, — пообещал король. — А истоки этого, как вы изволили выразиться, «недоразумения» происходят от того, что некоторые господа предвзято ко мне относятся и по этой причине любые удобные для себя утверждения с радостью принимают на веру. Касательно же их источника у меня есть очень нехорошие подозрения, которые я как раз желал бы прояснить. Все, что имел честь изложить граф Монкар в своем блестящем выступлении, есть намеренная дезинформация, которую департамент Безопасности предоставил мистралийскому правительству и лично наместнику Харгану. Среди моих подданных подобные сведения не распространялись. Поэтому я прошу графа ответить, от кого он их получил. Персонально, с указанием фамилии, имени и должности, чтобы департамент Безопасности мог вызвать конкретного человека и этот человек мог подтвердить факт передачи информации. В противном случае вашей любимой дочери будут заданы очень неприятные вопросы касательно похищения тела господина Хаббарда, подпольных сеансов некромантии и демонологии, а также любовной связи с наместником Харганом и возможном шпионаже в пользу Мистралии…
Безутешный влюбленный Диннар-сын не выдержал еще на «любовной связи» и бросился к королю, на ходу выдирая из ножен меч. На этот раз папаша не успел остановить придурка. А сидевшие на пути господа не стали вмешиваться, в надежде что короля все-таки удастся избавиться, не запачкав рук лично. Возможно, его бы поймали и успокоили господа из оппонирующей фракции, сидевшие в первом ряду, или пристрелили бы телохранители, но безобразия на сегодня еще не закончились. Едва возмущенный юнец подбежал к Шеллару, как за окном стемнело, в парке кто-то панически завизжал, одно из огромных окон зала осыпалось цветными стеклышками и в помещении появился еще один подданный короны. Огромная гребенчатая голова с раскрытой пастью ворвалась сквозь разбитое окно, разметав по сторонам несколько рядов кресел и носом сбив с ног отважного защитника чести графини Монкар.
Сквозь хор не подобающей дворянам ругани и стонов об отбитых частях тела Толик сумел расслышать очень знакомый голос, хорошо поставленный и донельзя разгневанный, который прокричал где-то снаружи:
— Ты, урод криволапый, крылья оборвать за такую посадку! Говорили тебе — тормози!
— Зигзаг Мак-Кряк, блин! — добавил второй голос, столь же знакомый и столь же милый сердцу веселого эльфа. — Бедный Макс, вторая мягкая посадка за день! Останешься тут в живых, как же!
Цвет ортанской аристократии почти в полном составе бросился к дверям, ломая стулья, сбивая друг друга с ног и преграждая путь страже. На весь зал нашлось всего с полдюжины воинов, достаточно отважных, чтобы схватиться за оружие, а не удирать в случае опасности. Увидев несколько обнаженных мечей, дракон поспешно вынул голову из зала и уже с улицы сокрушенно просопел:
— Извините, я нечаянно…
— Тормоза поломались, — язвительно прокомментировала Ольга.
— Спокойно, господа, без паники! — громко произнес король, подходя к окну. — Никакой опасности нет, это наш дракон, и он приносит вам свои извинения за неудобство. Уберите оружие.
Храбрецы с явным сожалением опустили мечи, на остальную же часть дворянского собрания речь его величества не произвела особого впечатления. Впрочем, возможно, господа просто использовали налет дракона как повод по-быстрому смыться и избежать дальнейшего участия в происходящем позорище. А то ведь его величество может и не ограничиться одним графом Монкаром, был уже прецедент, если разгневается — всем достанется…
Убедившись, что воинственного графского сына почтенный родитель все-таки поймал и с подобающими воспитательными напутствиями волочет прочь из зала, а никакая иная опасность королю не угрожает, Толик взобрался на подоконник, одним прыжком преодолел расстояние между окном и драконьей шеей и спустился по ней как по столбу. Бедный Макс, весь в каких-то тряпках и палках, висящий поперек седла без признаков жизни, выглядел жалко и скорбно.
— Ой, Толик! — обрадовалась Ольга. — Вот ты как раз вовремя, помоги нам! А то прыгать высоко, а как теперь Макса снять — мы не знаем…
— А как же вы его затащили? — поинтересовался эльф, легко взбегая по чешуйчатой спине.
— Хрисс его в зубы взял и поднял, — пояснила Ольга. — Но у него это получилось так неаккуратно, что больше мы ему не доверим.
Дракон обиженно фыркнул, а королева сердито добавила:
— И нечего тут фыркать! Просили, осторожно, а ты как кость выплюнул!
Несмотря на все пережитые неприятности, Макс, как ни странно, был еще жив. Поэтому Толик, не отвлекаясь на объяснения, быстро подхватил его на плечо и телепортировался домой к Дэну. Его самого дома не оказалось — по иронии судьбы он как раз в это время находился у родственников на Бете и участвовал в коллективных поисках Макса. Поэтому Толик попросил Соню срочно вызвать «скорую», а сам отправился на Бету — обрадовать эту безумную семейку… Да и Раэлу надо доложить, что Макс нашелся и дядю непременно нужно навестить…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оксана Панкеева - Рассмешить богов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





