Шамраев Юрьевич - Белый туман
Я поинтересовался, а кто вообще в королевстве возглавляет армию, которой нет и что будет, если на нас нападут? Ответов я так и не дождался. Вернее ответ был один, — по всем военным вопросам, — мне следует вызвать баронессу Шлоссер, которая, по наследству от мужа, и возглавляет что то вроде штаба обороны. Баронесса прибыла быстро, так как жила во дворце и входила в ближайшее окружение королевы. Миловидная дамочка только хлопала глазами, то закатывая их под лоб, то жеманно поводила плечиками и тяжело вздыхала. Деньги на содержание армии из королевской казны оказывается выделяются. А так как армии нет и содержать некого, то баронесса тратила эти средства по своему усмотрению.
Даже королевской охраны нет. Чем больше я слушал ту чушь, что несла леди Шлоссер, тем больше во мне росло глухое раздражение и злоба. Я приказал вызвать мне двух самых крепких поваров или кухонных работников, а также плотника. Вскоре они пришли. Я приказал поварятам скрутить баронессу, а плотнику дал ровно час на изготовление виселицы.
На удивление виселица была изготовлена вовремя, ну там небольшую задержку я не считаю. Собственноручно написал королевский указ, в котором приговорил баронессу Шлоссер: к лишению титула и дворянского звания, казни через повешение за расхищение королевской казны и предательство интересов короны. Все имущество баронессы переходит в ведение короны в счет погашения нанесенного ею урона.
В саду, где была установлена виселица стали собираться любопытные, да и вопли бывшей леди привлекли внимание. Её связанную поставили на скамейку и накинули петлю на шею. Появилась Фея. Я громко и внятно прочитал свой указ, после чего подошел и выбил скамейку из под ног осужденной. Она немного подергалась на веревке и затихла. Несколько дамочек упали в обморок. Обведя всех присутствующих тяжелым взглядом я произнес фразу, которую сразу же запомнили: — Королевство это я. Те кто предает интересы короны, — предает меня. Я их вешаю. Те кто ворует из королевской казны, — ворует у меня. Я их вешаю. Те, кто не будет выполнять мои указы, — предатели. Я их вешаю. Полный перечень преступлений за которые полагается смертная казнь с отчуждением всего имущества в пользу короны я подпишу сегодня после обеда.
На меня наверное было страшно смотреть. Я чувствовал сам, что гнев не проходит, даже Фея остереглась подойти ко мне в эту минуту. Люто взглянув на весь этот бабский бардак, я развернулся и пошел в рабочий кабинет. Там я немного успокоившись составил первый свод законов касающийся государственной измены, действия которого распространялись на всех подданных королевства вне зависимости от их сословного положения.
После этого я приказал вызвать к себе королевского казначея с отчетом о наличии и содержании казны. Появилась ещё одна расфуфыренная барышня. Эта правда не мямлила а четко, почти по военному доложила, что в казне денег всего 117 золотых монет, что обеспечит потребности двора на полгода, а потом надо будет вновь продавать или переливать золотые изделия, что хранятся в хранилище. Всего золотых изделий осталось сто сорок семь, что позволит содержать королевский двор в течении пяти- семи лет. На мой вопрос, что это за изделия, она ответила, что это золотые слитки, которые могут поднять только два сильных мужчины…
Налоги от подданных оказывается в казну не поступают, а на военные нужды в год выделяется аж 5 золотых монет. Я распорядился немедленно ей убыть в мое новое владение, забрать из него все ценности и пополнить казну, а управляющего предупредить, чтоб проверю все самолично и если обнаружу хищения, то повешу и его и всю его семью. О всех тратах и поступлениях в казну докладывать мне каждую седмицу.
После чего приседая на каждом шагу и пятясь задом королевский казначей покинул мой кабинет. Надо что то делать, иначе скоро все королевство замкнется только на королевский дворец. Для начала я составил указ о наборе королевской гвардии, в котором черным по белому написал, что десять лет беспорочной службы дают право на личное дворянство, двадцать пять лет службы, — на потомственное дворянство с возможностью передачи по наследству. В указе я так же указал, что в гвардию могут поступить и жители других мест, но с обязательным принятием подданства королевства Флора и принесением персональной присяги королю. Вопросы денежного содержания я скромно опустил.
Указ свой приказал переписать и огласить во всех населенных пунктах королевства, а также разослать его соседям для ознакомления, да не королям, а в приграничные деревни, для чего использовать купцов и торговцев. Очередная молодая девица торопливо записывала мои распоряжения. Это оказывается мой личный секретарь, одна из немногих грамотных в окружении королевы. Зовут её Мента, ей всего 17 лет, она не замужем и шансов найти мужа у неё нет, потому что она во первых не красавица, во вторых бедная и в третьих она не получила светского воспитания и не умеет ни танцевать, ни кланяться подобающим образом, ни кокетничать. Все это я выслушал с безразличным видом, а потом сказал:- Если в течении года удержишься на своем месте, я выдам тебя замуж. Даю тебе своё королевское слово.
Видели бы вы как вспыхнули её глаза. А я получил повод ещё раз задуматься. Ну ладно мы, мужчины. Мы в браке получаем удовольствие от близости. А женщины? Судя по Фее, — для неё это просто супружеская обязанность. Так чего же все так рвутся замуж? Непонятно.
Внезапно в моем кабинете полыхнул огонь, я схватился за меч, а посреди комнаты стоял и улыбался мой младший брат Гарольд. И у него на голове тоже была корона, только совсем другая, не такая как у меня. — Зиг, я к тебе с неофициальным визитом, пока моя жена занята там по хозяйству, — и он показал пальцем наверх, — я решил узнать как у тебя тут дела и заодно пригласить на свадебный пир. Он состоится через пару, тройку дней. Обо мне потом, когда прибудете в гости. Рассказывай о своих делах, а то Азора мне сказала, ты только не обижайся, что её сестра, — Фея ещё та хозяйка. Азора это моя жена. Да, и связь с нашим королевством в верхнем мире уже открыта.
Не впадая в подробности я описал Гарольду бедственное положение в королевстве и с армией и с финансами и с соседями. Особо пожаловался на отсутствие мужского пола в королевстве и катастрофической нехваткой рабочих рук. Он потер переносицу, раньше я такого жеста у него не замечал. — С наполнением казны помогу и монетами и камнями, у нас их полно. Выделю в твое распоряжение десятка три, четыре рыцарей, все холостые, я их почти что украл у Эдварда, — тут он заулыбался. С армией тоже помогу, но не сильно. Она у меня небольшая, но хорошо обученная. Завтра мы с Азорой нанесем вам официальный визит. Приготовь обед, свита будет небольшая, человек десять охраны, тройку оставлю потом тебе, да сопровождающих человек десять. И побольше фруктов на столы, Азора их любит. Все, мне пора, смотри не проболтайся, что я был, а то получу от жены по шапке. И он исчез.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шамраев Юрьевич - Белый туман, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


