`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кристоф Хардебуш - Месть троллей

Кристоф Хардебуш - Месть троллей

Перейти на страницу:

— Не лги мне, дириец, — прошипел Цорпад. — Я могу сделать твою смерть еще хуже, чем ты можешь себе представить!

— Я это знаю, господин, — правдиво ответил Сарган. — Но я не лгу. Я уже узнал, как маленький народец проводит транспортировку из Ардолии и в Ардолию, а присоединился к троллям только потому, что они враги гномов и таким образом я надеялся узнать от них еще больше.

— А что с этими троллями? И что со Стеном сал Дабраном?

— Случайная встреча. Он путешествовал с троллями, которые спасли его из какой-то клетки. Меня интересовали только тайны, которые тролли знают о гномах.

— И ты узнал достаточно? — спросил Цорпад.

— Я узнал много, но еще больше предстояло узнать, — ответил дириец.

— Тогда ты можешь умереть с миром, — язвительно ухмыльнулся Цорпад, и Скилои убрала кинжал, чтобы занести его для смертельного удара.

— Вы хотите стать королем Ардолии? — быстро спросил Сарган, что побудило Цорпада остановить сцарку коротким движением головы.

Затем мощный масрид повернулся и сказал:

— Я воспользуюсь этим правом и стану королем, да.

— Я знаю, что вы ведете торговлю с гномами и заключили с ними соглашение, — спокойно заявил Сарган. — Но я могу заверить вас, что в империи есть много могущественных мужей, в интересах которых было бы вести торговлю с вами. Наш флот постоянно нуждается в лесе.

— Ты думаешь, я разорву свое соглашение с гномами ради твоих пустых обещаний, при помощи которых ты пытаешься выскулить себе жизнь?

— Конечно, нет. Но для властителя интересно получать доход из нескольких источников. Ардолия отрезана от внешнего мира, но так не будет продолжаться вечно, — заявил Сарган, надеясь, что Цорпад придаст значение его мнению.

— Возможно, — допустил марчег, развернулся и пристально посмотрел на Саргана. — Что ты предлагаешь?

— Вы пощадите меня. Моя смерть не принесет вам пользы. Как только следующим летом перевалы откроются, вы вышлете группу послов в империю, которые будут сопровождать меня.

— А потом?

— Если я соврал и у меня нет никаких контактов, то ваши подчиненные смогут без труда убить меня и сами попытаются получить аудиенцию при дворе. Если же я сказал правду, то вы сразу приобретете мощных друзей в империи, — Сарган преувеличил свое влияние.

— Ты считаешь меня дураком. Ты хочешь выиграть время, не более того, — рявкнул марчег со злым блеском в глазах.

— Даже если так, что вам терять?

— Мало чего, — задумчиво признал Цорпад, а потом приказал: — Скилои, последи за этим имперским шпионом!

С этими словами Цорпад вышел через низкую дверь и оставил их наедине.

— Хорошо сыграно, — улыбнулась Скилои, и Сарган снова склонил голову перед ней.

— Спасибо.

— Скорее всего, он снимет с вас кожу и бросит вас в кипящее масло, — беззаботно сказала сцарка.

Сарган серьезно ответил:

— Такую возможность я тоже вполне учитываю.

Она прохладно кивнула ему, все это время не спуская с него глаз, что он воспринял как комплимент, учитывая его ранения. Через некоторое время вернулся Цорпад в сопровождении двух воинов, которые тащили еще одного пленника. По его приказу солдаты швырнули наголо обритого мужчину на пол. Когда тот в отчаянии поднял голову, Сарган с ужасом заметил, что у того выколоты глаза. Белые шрамы от ожогов окружали черные глазницы, словно звезды, нос тоже был изрезанный.

— Это один из мятежников, — объяснил Цорпад и указал на изувеченного. — Он пережил свою полезность.

Услышав голос, ослепленный повернулся к ним и что-то хотел сказать, но с его губ сорвалось лишь непонятное лепетание. «Они отрезали бедняге язык, — с отвращением подумал Сарган. — Наверное, хорошо, что этот Натиоле просто умер и его не схватили!»

— Этот человек здесь говорил мне много лжи, — продолжил Цорпад и добавил, обращаясь к ползающему на полу: — Правда, Октеиу?

При упоминании своего имени мужчина дико замотал головой, так что пена изо рта разлетелась по сторонам. В конце концов он начал всхлипывать. «Октеиу… Так звали предателя, — вспомнил Сарган. — Это он заманил Стена в ловушку. И такова благодарность марчега!»

— Убей его, — просто сказал Цорпад и кивнул Скилои, которая после этих слов протянула Саргану кинжал рукояткой вперед.

— Что? — растерянно переспросил дириец. Цорпад нахмурился и резко повторил:

— Убей его. Или сам умри на месте. Твой выбор.

Ошарашенно глядя на Скилои, выражение лица которой оставалось невозмутимым, Сарган взял кинжал и посмотрел на Цорпада.

— Если ты шпион из империи, то у тебя не будет угрызений совести при убийстве этой развалины. Или?… — поинтересовался Цорпад с наигранным удивлением.

— Нет, господин, — ответил дириец и подошел к изуродованному влахаку, который в отчаянии полз на четвереньках по холодному полу.

Голова Октеиу дергалась то влево, то вправо, словно он хотел разглядеть своего убийцу пустыми глазницами, но Сарган уже стал на колени перед ним, и перевязанная нога отозвалась сильной болью. «Или ты, или я, друг», — подумал Сарган и вонзил беззащитному кинжал в горло. Длинный тонкий клинок предательски легко скользнул сквозь кожу и плоть и прошел по грудной клетке, где и вонзился в сердце.

Судорога прошла по изуродованному телу. Пленник громко застонал, что-то пролепетал и потом тихо обмяк, рухнув на пол. Мгновение Сарган еще оставался возле жертвы, затем извлек кинжал из раны и отступил на шаг, в то время как кровь широкой струей выстрелила из разреза и ручейком потекла по камням пола.

— Прекрасно! — воскликнул Цорпад. — Хороший удар, не правда ли, Скилои?

— Да, господин, — ответила сцарка, подошла к Саргану и протянула руку, чтобы дириец вернул кинжал.

В ее глазах на мгновение он разглядел волнение: то ли сочувствие, то ли признание, но, прежде чем он понял это, она овладела собой, и он молча протянул ей окровавленное лезвие.

— Теперь вы желанный гость при моем дворе, Сарган, — заявил Цорпад, явно пребывая в хорошем настроении. — Будете мне верны, и я вознагражу вас. Если предадите меня, то сами пожелаете, чтобы ваша судьба была так же милостива к вам, как к этому созданию.

С этими словами марчег развернулся и оставил озадаченного Саргана. Но тут Скилои коснулась его руки.

— Следуйте за мной, я покажу вашу комнату.

«Какое безумие, — с отвращением подумал Сарган. — Ардолия — страна безумия и крови!»

54

— Как это выглядит? — шепотом спросил Стен, и оба лазутчика придвинулись ближе друг к другу.

— Они разбили лагерь под Дабраном, — сообщила Данаэ. — В темноте мы не смогли понять количества людей, но там много костров и палаток.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристоф Хардебуш - Месть троллей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)