Джулия Голдинг - Рудники минотавра
— Что будешь делать на каникулах? — шепнула ей Аннина, когда хор сделал паузу.
— Ничего особенного. Поживу у дядюшки Хью, — ответила Конни. — А ты?
— Приехала моя сестра со своим мужем. У нас сегодня вечеринка. Ты, наверно, не сможешь прийти?
— Да нет, я свободна.
— Я думала, ты будешь занята в своем Обществе.
— Как раз сейчас у меня перерыв. — Щеки Конни покраснели.
— Так ты не идешь на собрание вместе с Рэтом и Колом? Они сказали, что заняты сегодня вечером.
— Собрание? Какое собрание? — Конни тревожно оглянулась на мальчиков.
Кол мрачно смотрел на сцену, но у нее возникло впечатление, что он только что отвел от нее взгляд.
— Нет, меня туда не пригласили.
Но она догадывалась, что все это из-за нее. Ее действия должны были иметь последствия, но вот какими эти последствия будут — она не могла предположить.
…Чартмутское отделение собралось, как обычно, в амбаре у Мастерсонов. Встреча началась в безрадостной атмосфере: доктор Брок взял слово, чтобы объяснить всем, что случилось.
— Как многие из вас уже знают, в ночь на субботу произошла буря к югу от побережья, рядом с местом строительства предполагающейся ветряной электростанции. Ответственность за это возлагается на самого Универсала. Я говорил с девочкой. По ее собственным словам, это был второй случай, когда она вызывала бурю, хотя оба раза она не вполне контролировала свои действия.
Рэт скептически фыркнул, на что Жаворонок раздраженно заржал. Пегас пришел в ярость от того, что кто-то может сомневаться в Конни. Они уже не сходились во мнениях относительно ветряной электростанции, так что спор вокруг Конни только раззадоривал их. Большинство членов Общества выступило в поддержку проекта электростанции, к огромной досаде Жаворонка. Кол разрывался надвое, желая сохранить верность всем своим друзьям. Казалось, что все идет не так.
— В связи со сложностью ситуации я составил письмо, — продолжал доктор Брок. — После чего позвонил в штаб-квартиру, где мне пообещали прислать к нам кого-нибудь на помощь. Так что уже совсем скоро они здесь будут.
— Кого они посылают? — спросила миссис Клэмворси.
— Не знаю. В отсутствие Советников, которые сейчас за границей, я полагаю, это будут единорог и его посредник. Они искусно решают проблемы, связанные со сном.
— Ну, так до сути дела не добраться, — перебил его капитан Грэйвс. — Проблема-то не во сне. Девочка представляет опасность для себя и других — спящая или бодрствующая. Нам нужно узнать, что происходит, пока никто не погиб.
— Майкл, мы всегда знали, что дар Конни опасен, — сказал доктор Брок. — Думаю, наша задача — помочь ей возобновить тренировки, чтобы она могла без риска управлять свои даром.
— Нашей первостепенной задачей должно быть предотвращение гибели людей! — возразил капитан Грэйвс, указывая своей тростью на Кола и Рэта. — Вы не можете скрыть от нас — вам крупно повезло, что вы сегодня здесь, живые! Я не хочу, чтобы лучший в Обществе всадник Пегаса превратился в горстку пепла.
— Никто этого не хочет, — устало сказал доктор Брок.
У входа в амбар раздалось громкое покашливание.
— Можно войти?
В дверях стоял Айвор Коддрингтон, ожидая, пока кто-нибудь заметит его присутствие.
— О! Айвор! — сказал доктор Брок, пытаясь радостно поприветствовать гостя. — Что привело тебя сюда?
Мистер Коддрингтон скромно поклонился.
— В отсутствие моих товарищей по Совету мне поручили приехать и уладить вашу маленькую проблему.
— Боюсь, что это не маленькая проблема, — сказал мистер Мастерсон, провожая его к креслу напротив Четырех Стихий. — У нас тут неуправляемый Универсал совсем распоясался!
— Едва ли! — возмутилась миссис Клэмворси, которую покоробило такое определение.
Мистер Коддрингтон сел, скрестив свои длинные тонкие ноги, хрустнул костяшками пальцев и стал пристально смотреть на собравшихся. Казалось, он чего-то ждал.
— Да, и… э… прими поздравления с избранием, Айвор, — вымученно произнес доктор Брок.
— Спасибо, — ответил мистер Коддрингтон с явным удовлетворением. — Я приложу все усилия, чтобы служить в силу своих возможностей.
— Немалых возможностей, следует заметить, — встрял мистер Мастерсон, с гордостью глядя на наставника своей дочери; теперь отблески этой славы падали и на его семейство. Новый Советник чуть улыбнулся, отмахиваясь от комплимента бледной рукой.
— Я послушал то, о чем вы тут говорили, и прочитал отчет вашего председателя, — продолжал мистер Коддрингтон, кивнув на доктора Брока. — Мне кажется, что нам нужно начать расследование, опросить важных свидетелей и, разумеется, саму обвиняемую, прежде чем принимать меры.
— Обвиняемую?! — вмешалась миссис Клэмворси. — Конни ни в чем не обвиняется — ей необходима лишь помощь.
— Мы сможем помочь ей, беспристрастно рассмотрев дело против нее. Несмотря на уникальность этой девочки, мы не можем относиться к ней иначе, нежели к любому другому члену Общества, застигнутому за такими безрассудными — не побоюсь этого слова, смертоносными — деяниями. У нас есть порядок. Моя первая задача в качестве нового Советника — проследить, чтобы этот порядок соблюдался. А потому, как я уже говорил, я принял решение начать расследование. У нее будет шанс представить что-нибудь в свою защиту; так же, как и у всех вас будет возможность высказать свою точку зрения. Процесс будет открытым и справедливым ко всем, кого он коснется.
Послышался ропот одобрения со стороны некоторых участников, но доктор Брок теперь выглядел чрезвычайно встревоженным.
— Но, Айвор, когда мы просили помощи, мы не имели в виду, что Конни следует предать суду. Мы хотели добраться до сути проблемы и справиться с ней.
— И мы доберемся до сути проблемы, можете мне поверить, — сказал мистер Коддрингтон.
— Но я не уверен, что все мы согласимся позволить, чтобы такое случилось с одним из наших товарищей. — Доктор Брок оглядел помещение, надеясь встретить хоть какую-то поддержку со стороны собравшихся. Несколько человек закивали, но остальные сидели с каменными лицами.
— Что ж, может быть, и так, но я думаю, вы знаете, что гласят наши правила: дела, имеющие отношение к Универсалам, ввиду их редкости и важности для Общества, попадают под компетенцию главного руководящего органа — Совета.
— А вы, полагаю, проверили правила, прежде чем прийти сюда? — коротко осведомился доктор Брок.
— Именно.
Кол кипел от злости. Они не могут выдать Конни этому человеку, как подсудимую.
— И что вы собираетесь с ней сделать? — выпалил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Рудники минотавра, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


