`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бремя феодала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич

Бремя феодала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич

1 ... 14 15 16 17 18 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Массовка заохала, недоумённо друг с другом переглядываясь, но мои в зале никак на это не отреагировали. Как и бароны, причём все — уже кандидатуру про меж себя обсудили. А вот Ингрид дочь Сигурда, наоборот, «зависла», раскрыв рот от изумления.

— Рикардо, позволь я, — вышел вперёд Вольдемар. — Я, сотник графской гвардейской стражи, Вольдемар Тихая Смерть свидетельствую, что Ингрид дочь Сигурда во время осады графского дома в Магдалене проявила храбрость и отвагу, лично участвуя в обороне в составе группы стрелков. Она возглавила один из стрелковых отрядов на Западной башенке и мужественно отражала удары бунтовщиков. В том бою погибло несколько воинов этого отряда, включая её напарницу — там действительно было жарко. Я свидетельствую, Ингрид достойная дочь воинов.

— Однако, Рикардо, — вперёд сделал шаг Ковильяна. — Я, барон Рикардо Ковильяна свидетельствую. Несмотря на то, что Ингрид дочь Сигурда проявила себя как храбрый воин и командир отряда лучников, мы ничего не знаем о её способностях управлять большими массами людей, а также о её способностях вести хозяйство. При том, что присоединяюсь к твоим словам и словам Доминика о важности этих земель для безопасности графства.

— Принимаю, — кивнул я им. — Сеньоры, вы что скажете? — Это к оставшимся Мериде и Ворону.

— Полностью присоединяюсь ко всему сказанному. — Это Хлодвиг.

— Как и я. — А это Веласко.

— Хорошо. Тогда вот вам моё решение. Ингрид дочь Сигурда. — Я встал и вытащил из ножен меч. — Согласна ли ты принять баронство Аранда, наладить в нём хозяйство и поддерживать, обеспечивая безопасность графства и все обязательства по несению военной службы на фронтирах королевства?

— Я… — Но… — Эльфийка чуть ли не силой вывела сеньориту на центр пятачка перед местом судилища. Что-то ей прошептала на ухо, судя по злому лицу — выволочка. Подействовало, лицо Ингрид разгладилось. Взгляд на Алькатраса и Ковильяну, в ответ последний ей подтверждающее кивнул: «Не ломайся, согласовано». Девушка ещё больше повеселела и опустилась на колено.

— Сеньор граф, я готова принять во владение баронство Аранда и называться Ингрид Аранда, выполнять все полагающиеся обязательства и отвечать головой за вверенную территорию.

— Тогда я, сто семнадцатый граф Рикардо Пуэбло, произведу тебя в бароны. Однако, — оговорка для всех, особенно баронов, — ввиду того, что мы, действительно, не знаем твоих хозяйственных способностей, даю тебе год в качестве переходного периода чтобы продемонстрировать их и доказать право называться баронессой. Если в течение года ты покажешь, что можешь справиться с соей ношей — сие звание перейдёт тебе, твоей семье и твоим детям, тебя же признаю открытой наследницей.

— Воистину, мудрое решение, — В её голоске прорезался пафос. Паршивка.

— Падре… — окинул я взгляд.

— Церковь видит, сын мой. И свидетельствует. — Священник склонил голову. Он остался доволен, что юное кровожадное чудовище не устроило тут показательную резню, и сейчас поддержит всё, что скажу.

Я поднял меч и положил Ингрид на правое плечо.

* * *

— Сеньоры, всех приветствую, — произнёс я, когда телохраны вытолкали (это образно) из зала всех, кроме бывших воинов этих земель. В зале остались Алькатрас и Мерида — просто послушать, что буду говорить. Встали вдали, не мешая, за что им спасибо. Ингрид — естественно. Посадил её во главе стола. Стол парни поставили на середину залы, на положенное место, и пока убрали жрачку на другие столы — у нас рабочее совещание, а не пир. Пир будет сразу после. Ну и падре подвязался с баронами послушать.

Сам я сел по правую руку от хлопающей глазами Ингрид. Напротив сел Йорик, остальные воины расселись за столом и встали вокруг, кому не хватило места. Также рядом со мной, не допуская нападения со спины, стояли парни Сигизмунда. Но я чувствовал и понимал, нападения и попыток убить не будет. Хотя, если бы повесил рядом с бароном и парочку его верных воинов, кто заслужил такое, спать мне вполглаза и всегда оглядываться, и не только в Аранде.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Сеньоры, у вас вассальная клятва барону Аранде, — продолжил, внимательно вглядываясь в лица воинов, я. Видел в них недоумение. Растерянность. Непонимание, чего ждать. Но чего в них не увидел, так это страха за будущее. Они понимали, что «накосячили», но их не бросят, не турнут, они будут нужны и новой баронессе. А значит, были спокойны, как танки. — Однако барон теперь другой. Баронесса. И я обнуляю, отменяю вашу клятву прежнему барону за отсутствием у него собственно баронского статуса.

Пауза, догнать. Это очевидно, но непривычно.

— Что же касается присяги новой баронессе — то тут у меня такие мысли. Вы, конечно, не члены семьи казнённого, и не несёте такой ответственности за его поступки, как его сын. Но вы, многие из вас, так же замазаны в дерьме с разбойниками. — Несколько воинов при этих словах скривилось, скрежеща зубами, кто-то посмотрел в пол и в столешницу, кто-то отвернулся. — Я готов простить вас, если докажете, что сами достойны прощения.

Сказав это, выжидательно откинулся в кресле, ожидая реакции.

— Мы будем ударной силой при нападении на Тахо. Да? — в лоб спросил Йорик.

Я понимающе улыбнулся.

— Да. Но не только. Сразу после этого вы идёте со мной дальше, в сторону Феррейроса. Там намечается маленькая войнушка, и мне понадобятся все возможные силы. Но, оговорюсь сразу, ваша сотня участвует в дележе на равных, никаких штрафных санкций! Что было — то было, это не наказание, а… Способ на вас посмотреть в деле.

Вздохи облегчения с разных сторон. Граф достаточно мудр, чтобы не гнобить братву из-за детских принципов. Хороший знак.

— Дерётесь вы на равных. Добыча на равных, — продолжал кидать я пряники. — Но при этом мы смотрим, как вы себя поведёте, чтобы понять, стоит ли вам доверять. Наверное вы понимаете, что я не оставляю своих женщин без поддержки и присмотра? — нахмурил я бровь. — И пока сеньорита Аранда не выйдет замуж, буду присматривать за её владениями, и особенно за её войском?

Косые взгляды в сторону девушки, которая от этого смутилась. Однако не сильно. Впрочем, и взгляды скорее весёлые, а не осуждающие. Это средневековье, мир мужчин. Женщины могут очень сильно влиять на события, но права решающего голоса напрямую не имеют. У неё есть мужчина — я. И этот мужчина должен решать за неё все проблемы. Так положено, это порядок вещей. Все это прекрасно понимают, пусть вслух напрямую и не говорят. А значит фига стесняться наших отношений?

Пока, действительно, она не выйдет замуж. Тогда мне сюда будет дорога заказана. Но к тому времени она, надеюсь, научится сама быть с яйцами, и получит достаточный опыт управления. А пока я командую этим владением и решаю тут… Всё. Это тоже норма вещей.

— Что от нас требуется? — А это Йорик.

— Пока ничего запредельного, — покачал я головой. — С тобой мы отдельно перетрём по разбойникам — до Тахо несколько дней ехать. Потом — посмотрим. Но есть одно нововведение, которое хотел бы ввести.

Тишина, все напряглись.

— У наших северных предков было такое понятие, хирд. Дружина. Это войска конунга, то есть князя. Отличие хирда от рыцарского войска в том, что хирдман не владеет землёй. Он кормится со стола князя и имеет долю в добыче.

То есть конунг должен предоставить хирдману оружие, коня, доспех — за свой счёт. И за свой счёт кормить и поить. И изредка подкидывать деньжат. Но это не плата наёмникам, это именно ПОДАРКИ, — выделил я это слово. — За труд и преданность. Про долю в добыче говорил?

Толпа рыцарей загудела, обсуждая. Я выждал время и продолжил:

— Отличие в том, что хирдман не получает от сеньора землю. А значит и не обязан ему вассальной верностью. И если сеньор не прав — может сменить сеньора. Но при этом в отличие от рыцаря, хирдману нет необходимости заниматься землёй, крестьянами, тяжбами, чья корова на чьём поле пасётся, и наказанием нерадивых и ленивых пахарей. Хирдман — воин, и занимается только войной! Всегда!

1 ... 14 15 16 17 18 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бремя феодала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)