Элдрич - Кери Лейк
- Почему ты злилась на меня?
Она почесала затылок. - Я даже не помню сейчас. Я была не в себе и совсем не похожа на себя. - Она подняла руки и прижала их к моей груди. - Ты должна это знать, Мэйв. Я бы никогда не испытала к тебе такой ненависти.
- Я знаю. - Я обняла ее и поцеловала в лоб. - Тебе уже лучше. Мы добрались до гор. - Я оглянулась на жрицу. - Мы в безопасности.
Улыбка на ее лице исчезла, когда она повернулась к отцу и увидела неестественную форму его ноги. - Отец… твоя нога…
- Я в порядке. Просто царапина. - Он хмыкнул, но когда он прихрамывая подошел к нам, его морщившиеся глаза опровергли его слова.
- Мы накормим их как следует и уложим в их собственные постели. - Жрица махнула рукой в сторону ливерийских мужчин, которые помогли Алеисии встать на ноги.
- Я останусь здесь с Зевандером. - Я еще раз взяла Алеисию за руку, слегка сжав ее, и как только они вышли из комнаты, я выдохнула длинный и дрожащий вздох. - Спасибо, — сказала я, не обращая внимания на жрицу. - За то, что помогли им.
- Пойдем. Нам есть о чем поговорить.
Я бросила взгляд на соседнюю комнату, где Зевандер все еще лежал на кровати. - Я не оставлю его. Пока он не проснется.
- Тогда поговорим здесь. - Она щелкнула пальцами, и трое новых ливерийских стражников принесли два деревянных стула и небольшой столик, на который один из них поставил кувшин с водой и два стакана. Жрица махнула мне, указывая на стул, и я, колеблясь, села, не отрывая от нее глаз. Она налила воду в стаканы и подтолкнула один из них ко мне. - Пейте. Вы, наверное, ужасно хотите пить.
- Вы первая.
- Хорошо. - Она откинула голову и залпом выпила половину стакана, а затем поставила его на стол.
Тем не менее я колебалась по причинам, с которыми не могла смириться. В конце концов, она не причинила нам вреда. Я хотел ей довериться. Хватая стакан со стола, я откинула голову и выпил, испытывая одновременно отчаяние и благодарность за чистую жидкость.
- Вашей группе повезло, что вы живы. Вирмиши довольно жестокие. - Она провела длинным черным ногтем по краю стакана перед собой. - Даже для тех, кто владеет магией крови.
- Имеют ли они какое-то отношение к существам в Фоксглоуве? К чуме?
Сжав губы, она покачала головой. - Вирмиши живут здесь дольше, чем наш народ. Нападения редки, так как большинство избегает путешествовать по этому маршруту. Они невероятно чувствительны к вибрациям, поэтому я подозреваю, что их привлек шум. В частности, ваши лошади.
- Они встречаются только там?
- Да. Они не уходят далеко от своего гнезда. Мы научились жить в гармонии с зверями, населяющими эту землю. Жаль, что случилось с фонковянцами, поселившимися там. - Она прищурилась, глядя на меня. - Скажи, ты знакома с историей ливерийцев?
Я поставила стакан, поглядывая на оставшееся в кувшине, и вытерла рот тыльной стороной ладони. - Она немного разрозненна. Вонковья любит опускать факты и изображать ливерийцев в очень плохом свете.
- Конечно, они так и делают. - К моей радости, она налила в стакан еще воды. - Эта земля не всегда была заселена нами. Мои предки прибыли сюда как беженцы много веков назад. Коренные жители, бывшие здесь до нас, приняли их. Дали им дом. Надежду.
- Откуда пришли твои предки?
- Из Эфирии. Они были корвиканами, бежавшими в земли смертных, чтобы спастись от чумы и резни. По приказу своей жрицы они должны были защищать жилу здесь. - Когда мое сердце забилось чаще, она обратилась к одному из стоящих на страже мужчин. - Принеси мне книгу.
Крошечные осколки разбитого зеркала сложились воедино, образуя искаженное изображение меня самой, о котором я никогда раньше не задумывалась. - Мне говорили, что мои предки — корвикаи. Возможно ли, что я ливерианка?
- Это одно и то же. Как я уже сказала, корвикаи пришли сюда из Эфирии. - Она приподняла бровь, глядя на меня. - А ты, дитя. Ты очень похожа на мою сестру.
Сердце забилось сильнее, пока я вглядывалась в ее лицо, сквозь подводку и морщины, в поисках проблеска узнавания. Оно было там, если присмотреться внимательно. Тонкие черты, которые я могла упустить из виду. - Моя мать была рабыней.
- Твоя мать была дочерью великой жрицы. Ее увезли много лет назад Красные Люди.
Откуда-то из-под беспорядка тканей, которыми она была одета, она вытащила трубку, похожую на вырезанную из кости, вместе с маленьким мешочком, и положила их на стол. Даже оттуда, где я сидела, трава, что была в тех мешочках, источала сильный аромат, напоминавший мне весеннюю лаванду. Она набрала крошечное количество в чашу своей трубки, утрамбовывая его ногтем мизинца.
Охранник позади нее достал одну из свечей, которую наклонил к чаше, проливая воск на стол.
Щеки жрицы впали, когда она сделала несколько затяжек из трубки, выпуская в воздух черный дым.
Другой охранник передал ей книгу, которая выглядела точно так же, как та, что дал мне Долион, с костяным корешком и глазом дракона на обложке. Только ее экземпляр не требовал решения головоломок, чтобы открыть его. Она пролистала страницы и остановилась на сложной иллюстрации. Она провела ладонью по изображению, и, точно так же, как и в другой книге, оно ожило.
Ряд мужчин, женщин и детей, одетых в черные перья, направлялся к горам. - Мы не владели магией крови и, следовательно, не нуждались в венах так же, как маги нуждаются в них для вивикантема.
- Но у меня есть магия крови. - Я подняла ладонь, раскрыв ее, чтобы показать выгравированные на ней глифы.
Она провела большим пальцем по моей ладони и подняла рукав моей рубашки. - Ты знаешь, что означает этот знак на твоей руке?
- Только то, что у меня есть какая-то странная связь с мертвыми.
- Странная связь, действительно. - Она отпила глоток воды и прочистила горло. - Ты — Васмора.
- Васмора?
- Сосуд смерти для богини. Похоже, ты была избрана, чтобы служить в качестве ее телесного воплощения. Через тебя она обретает силу в нашем мире.
Нахмурившись, я покачала головой. - Вот откуда у меня магия крови? Морсана?
- Милая девочка, у тебя


