Шамраев Юрьевич - Белый туман
— Ну не знаю, Азора. Сейчас я бы назвал тебе сотню причин, почему я поступил именно так, а не иначе. А тогда, — наверное дурость, упрямство, желание доказать самому себе, что и я чего то стою в этой жизни. А самое главное, — тут я хитро взглянул на неё, — я знал, что в конце пути меня ожидает громаднейший приз, ради которого стоило рискнуть всем, включая и свою жизнь.
Под эту тираду, я подошел к Азоре, подхватил её на руки и со смехом понес в спальню… — Нет, ты неисправим, а ещё король всего верхнего мира. Мальчишка. И не вздумай целовать меня в шею, мне щекотно…
А в это время два дракона сидели на одиноко стоящей в море скале и мирно вели беседу о превратностях судьбы и беззлобно спорили, кто родиться у Азоры первым, — мальчик или девочка, и чья кровь окажется старше…
И в это же самое время над королевством Феи и Зигфрида сгущались тучи, но они об этом не догадывались, но это уже другая история…
Часть четвертая — ЗИГФРИД
1
Мы сидели на открытой террасе и любовались видом на морское побережье. Фея и Азора о чем то тихо беседовали, а я наблюдал, как дети дружной толпой пытались поймать Гарольда. Причем в забаве участвовали как взрослые Фрэнк, Ричард, Алина и Аврора, так и малышня. И кто больше получал от этого удовольствия, — было непонятно.
Проследив за моим взглядом Азора промолвила:- Годы над ним не властны, как был мальчишкой, так им и остался. Представляете, на днях, он с детьми устроил в моем саду поиски сокровищ. Они перерыли три клумбы и ведь нашли же. Целых два кожаных мешка с засахаренными фруктами и леденцами, и когда он успел их туда закопать?…
А я смотрел и улыбался, вспоминая славные деньки, когда нам с Гарольдом пришлось помахать мечами, защищая моё королевство от нападения ёкаев…
…Мое полное имя Невс 36-ой Зигфрид. Я сын короля Франка, повелителя Заозерного королевства. Заозерье- это небольшая окраина нашего обширного королевства, но именно оттуда оно начало расти. К сожалению я не старший сын и, соответственно, не наследник. Я средний сын, так как у меня есть ещё младший брат — принц Гарольд, — баламут, шалопай, повеса и весельчак. Юноша, который не ищет приключений, они его находят сами.
Мне скоро исполнится 20 лет и настанет пора покинуть дворец, для того, чтобы найти себе жену и желательно с уже готовыми землями и короной, а пока я наслаждаюсь относительным покоем и свободой. Её королевское высочество, моя матушка уже все уши прожужжала мне о достойных партиях для меня. Оказывается она уже заранее составила список претенденток, и даже обсудила его с его королевским величеством. При этом мое мнение почему то не учитывается. Зато учитывались силы королевства, удобные морские бухты, наличие рудников и шахт, даже овцеводство учитывалось. Только внешность принцессы или королевы, а так же её возраст не учитывались, ну и соответственно, что я думаю по этому поводу, никого не интересовало.
Я получил базовое воспитание, то есть читать, писать был обучен, знал несколько местных языков и диалектов, неплохо владел мечом и арбалетом. Знал правила хорошего тона, но не всегда их придерживался. Я уже вышел из возраста, когда можно подглядывать за молоденькими девицами, когда они плещутся в купальне, но тайны женского тела меня по прежнему манили.
Как глубокомысленно заметил мой старший брат принц Эдвард, который старше меня на два года и является наследником престола, — я созрел. Правда для чего не пояснил. Ему то хорошо. И отец и дед ищут ему "предназначенную", и женится он не раньше, чем достигнет 23 лет, а в 25 уже станет королем. Это традиция, причем многовековая нашей семьи. Правда эта традиция не распространяется на меня и Гарольда. И связано это в первую очередь с тем, что в летописях ни разу не упоминается, чтоб у короля было три сына. Всегда только один, — он же наследник престола.
Так что я жил простой обыденной жизнью, обычного принца самого могущественного королевства на нашем континенте. Охотился с друзьями в наших угодьях, волочился за фройленами матушки, а среди них, надо сказать, попадались и симпотяшки. Но… Строгое семейное воспитание и дань традициям не позволяли мне вольничать. Более того, я ещё ни разу не целовался с девицами…
И вот, наконец то настал тот день, когда меня начали готовить к отъезду. Дни растянулись в утомительную череду занятий и посещений королевского совета. Теперь то я понимаю, почему у Эдварда вечно кислое выражение лица… " Ваше величество, а как вы поступите, если в провинции Хрен средний урожай зерна снизится на 3 буша? Сколько зерна вы отправите им для предотвращения голода? А не могли бы вы выше величество рассчитать затраты королевской казны на строительство морской крепости в бухте Осьминога?" Только от одних вопросов у меня начинали ныть зубы. А ведь надо было дать на них и обоснованные ответы.
Сопровождать меня в "дальние страны" был назначен граф Виторд и внушительный отряд молодых рыцарей, которым ничего не светило в родном королевстве, где все давно устоялось и, как говорил граф, — устаканилось. А на новом месте вдруг и королевство или герцогство покажется мне маленьким, или соседи злобными… Так что шанс был. Меня научили пользоваться передаточным перстнем, выдали приличную сумму из казны, познакомили с моим личным магом, который, оказывается с самого раннего моего детства был "настроен" на меня и мог отслеживать все мои передвижения.
И вот настал день расставания. Провожать меня вышел только Эдвард и леди Мэрилин. Гарольд в очередной раз увлекся то ли подготовкой к поиску закрытого замка, то ли к поиску источника знаний, и все остальное его уже не интересовало. Тем более я был удивлен, когда он растрепанный выскочил на двор, сунул мне в руки какой то клинок, пояснив, что это его подарок мне и тут же исчез. Приличия требовали, что бы я развернул подарок и сказал хоть пару одобрительных слов. Я развернул и в восхищении зацокал языком. Эдвард тоже оценил красоту и качество клинка. Такого мне ещё видеть не приходилось.
— И где только этот сорванец достает такие вещи? Явно он не из королевской оружейной. — Что то случилось? — поинтересовалась леди Мэрилин — Все в порядке матушка, мне просто очень понравился подарок Гарольда. Честно говоря, я не ожидал от него такого…
Вскоре наш отряд тронулся в путь. Хотя назвать его отрядом было бы неправильно. Маленькая армия. Дело в том, что породниться с Заозерным королевством считали за честь многие монархи континента. Вот их представители и выехали сопровождать меня, настоятельно рекомендуя заехать в то или иное королевство или герцогство, где такая симпатичная принцесса на выданье, или подрастает единственная дочь короля…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шамраев Юрьевич - Белый туман, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


