Александр Курников - Холодное лето
— Нет мастер э… Буй Бык, одна служанка из нашего дома осталась в живых, она всё видела.
— Не заморачивайся, у меня слишком непривычное прозвище, зови меня просто Хомпа. Без всяких мастеров и тому подобной чепухи.
— Чёрт, я и забыл, что тебя Хомпой Даалом зовут. — Удивился сам себе Сандэр. — На днях вспоминал, вспоминал, так и не…
— А какого лешего этому Хельмуту от вас понадобилось?
— Тут много непонятного. — Росс снял свой крылатый шлем. — Один из людей Кирка, сказал, что они работают на Хельмута Невежу, а в месте с ними находились лесорубы работающие на баронета Даго, вернее они частенько берут у него заказы на вырубку леса, в основном чужого леса.
— Короче Росс.
— Старший над лесорубами, Эйб Красный сказал, что теперь все наши земли принадлежат эсквайру Стенхарду баронету Даго. Из этого, а ещё и из того, что эта попытка захватить наши земли баронетом не первая, моя сестра и сделала вывод, что наших родных убили по его приказу.
— А что у вас там такого из-за чего можно целого бонда с семьёй жизни лишить?
— Чёрные Орхусы, почти четыре сотни штук.
— О! За это могут. Хельмут Невежа. Не припомню.
— Шакалы, называют себя лунные волки. — Сандэр.
— Шакалы? Слушай Сандэр, давай помянем Хэнка. — Сменил тему Хомпа. — Нас с каждым годом всё меньше и меньше, иной раз просто жуть берёт от того, что жизнь так скоротечна. Вроде вчера ещё без штанов бегал, глядь, завтра уже вперёд ногами несут.
— С каких это пор ты Буй Бык стал о жизни задумываться?
— На пятый год моей жизни в этой глуши. — Они развернулись и пошагали в дом, но тут на двор фактории въехали две телеги, с какими-то тюками и вошло человек двадцать сопровождавших их. Судя по виду, это были охотники и собиратели лекарственного припаса, вроде шишек.
— Вот не вовремя, хотя ладно. Эй, охламоны! Займитесь людьми!
— Э нет Хомпа, давай уж ты сам! — Запротестовал старший из них.
— Не могу, траур у меня. — И скрылся за дверью.
— Тфу ты пропасть! — В сердцах шарахнул о землю шапкой охотник. — Опять в запой на неделю уйдёт!
— Так эти же вас рассчитают. — Кивнул Росс на братьев.
— Эти!? У этих денег нет, нас рассчитать! Они только товар осмотрят и цену назначат, а Хомпа после того как пропьётся ещё и торговаться начнёт. Сколько времени зря потеряем. Эх! — Он пнул шапку и та улетела за частокол.
— На неделю. — Протянул Росс, когда до него дошло что охотник не шутит. — У меня дело, нельзя мне неделю…
— Можно подумать нам можно. — Охотник вздохнул и развернулся к своим. Устраивайся мужики, застряли мы тута. — Мужики зароптали, но всё же пошли устраиваться.
Росс присел на крылечке положил шлем рядом и стал играться с кривым кинжалом с крылатой змейкой на клинке, второй такой же весел на поясе. Так прошло часа два и Росс задремал уже было, как вдруг услышал топот копыт. Во двор въехало три всадника, все они были хорошо вооружены и одеты в добротные кольчуги. Третий, похоже главарь, был одет в пластинчатый доспех, а голову его защищал круглый шлем с шипастым гребнем. Росс натянул свой шлем и вдруг вспомнил, что меч и щит его приторочены к седлу коня, а конь как на зло был привязан у воза стоявшего у дальней стены частокола. Главарь снял шлем и Росс к ужасу своему узнал в нём Даго. Сам Даго скользнув взглядом по Россу спрыгнул с коня, но потом вдруг застыл, развернулся всем телом и впился взглядом в полумаску шлема.
— Нет. — Протянул он. — Не верю своим глазам. Определённо мне везёт в последнее время. Гляньте парни, — обратился он к своим сподручным — это же Росс Ханди собственной персоной, беглый преступник.
— Кто? Я преступник?
— Ты мой мальчик. Ты и какая-то баба убили двух моих человек и ранили Эйба Красного, не помнишь что ли?
— Кого мы убили!? Это ты..!
— Но, но! На кого голос повышаешь щенок!?
— Взять его господин барон? — Предложил один из его людей.
— Вы же вроде баронет? — Росс.
— После того как мои земли чудесным образом расширились — Даго подмигнул Россу — и состояние увеличилось, мне пожаловали баронский титул.
— За то, что ты убил мою семью?
— Я? Я тут совсем не причём. На ваше поместье напали разбойники и всё сожгли. В том числе и документы, подтверждающие ваше право на владение этой землёй.
— А среди этих разбойников были Кирк, и его люди? Не об этих ли "своих людях" ты говорил? Учти Даго, я найду Хельмута Невежу, и заставлю рассказать правду о том, по чьему приказу он действовал. Уж поверь засранец, граф нашего нома узнает, чья это земля.
— А может его всё-таки взять ваша милость?
— Он меня оскорбил, меня дворянина. — Барон вытащил меч. Такие оскорбления я смываю кровью своих врагов. Вы, не вмешивайтесь!
— На этот раз Даго тебе придётся ей подавиться. — И Росс со всей силы метнул кинжал в барона и тот чудесным образом попал ему в горло. Даго булькнул кровью и упал навзничь.
— Убийство! — Во всю глотку завопили лесовики-охотники и всей толпой бросились за частокол. Пришибленные смертью своего господина охранники не сразу опомнились, но бросились обнажив мечи на Росса. Ханди одним движением вскочил на перила крыльца, а вторым на крышу дома и только тут вспомнил о втором кинжале. Первый из нападавших достиг двери в тот момент когда она распахнулась, а так как распахивал её здоровяк Буй Бык, то нападавшего просто сдуло с крыльца в месте с перилами. Второй, укрывшись за круглым щитом встал в оборону.
— Погодь, это мой. — Подвинул в сторону Быка Сандэр, и размахнувшись своей двуручной секирой обрушил её на противника, но тот сделал под шаг в перёд и на щит рухнуло не лезвие, а рукоять. У любого другого такой приём просто выбил бы оружие из рук, но не у цверга. При своём среднем росте он обладал удивительной силой в руках. В общем, секиру Сандэр не выронил и противник зацепив краем щита попытался выдернуть её из рук цвернга. Ну это было сделать так же легко, как выдернуть арматуру из бетона. Всё кончилось печально, Сандэр дёрнул оружие на себя, а та зацепившись за щит приволокла с собой и бойца, которому цверг тут же дал в нос.
— Росс! — Позвал Сандэр.
— Эй Гомба! — Позвал в свою очередь Сандэра Бык. — Глянь-ка сюда. — Он указал на труп барона.
— А ба! Это же баронет Даго.
— Тот самый?
— Тот.
— Кто-то ловко ему вскрыл горлышко.
— Он теперь не баронет, а барон. — Сказал подошедший сзади Росс.
— Ну, ему от этого веселей не стало. — Пошутил Бык.
— Это твоя змейка? — Строго спросил Сандэр, указывая на кинжал.
— Моя.
— Как ты это умудрился сделать?
— Как, как, просто метнул.
— Хе-хе. — Бык.
— Что!? — Заорал Сандэр.
— А что?
— Крылатых змеев не мечут. — Раздельно проговорил Сандэр. — Они не созданы для этого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Курников - Холодное лето, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

