Сергей Раткевич - Маленький комендант большого острова
— Эрнст, — промолвил Рагнар. Горло перехватило от обиды, Но он справился с собой и продолжил, глядя в глаза того, кто в него верил: — Эрнст, может, я и не настоящий лорд, но… скажи, ты веришь, что я не слепой?!
— Рагнар? — встревоженно отозвался Хумперфенкель. — Рагнар, что случилось?
— Лодки! — ответил Рагнар. — Какие-то незнакомцы ковыряются в артельных лодках! И я услышал слово "сверлить"!
— В лодках, говоришь, ковыряются?! — Старшина артели Керц возник рядом, словно из-под земли.
— Да! — в отчаянии, что ему сейчас не поверят, выпалил Рагнар.
Но ему поверили. Слово "лодки" обрушилось тяжелым камнем, и круги от него пошли такие, что веселье и смех стихли сами собой. Громко и противно звякнула пивная кружка. А потом в единый миг все гномы вскочили на ноги.
— Всем взять весла! — командовал Керц. — Факелы приготовить, но не зажигать! Подберемся тихо, а там посмотрим!
Рагнар почувствовал, как его увлекает общее движение. Он бежал, бежал вслед за всеми, крался, стараясь ступать как можно тише…
"Это я должен командовать! Я, а не Керц!" — возмущенно прыгали мысли.
"А я смог бы так же четко отдать необходимые распоряжения?" — тотчас задумался Рагнар.
"А меня послушались бы так же, как его, с одного слова?" — усомнился он десять шагов спустя.
"Такое доверие еще заслужить нужно!" — сообразил он.
"Но ведь лорд — я! Разве нет?" — заспорил он сам с собой.
"Вот и приноси пользу, раз лорд! Быстрота и тишина сейчас важнее споров о главенстве".
Со стороны лодок донесся отчетливый скрип сверла.
— Мой лорд, вы были правы, — прошептал оказавшийся рядом Керц. Удивление и уважение смешались в его голосе.
"Так вот как становятся лордами!" — мельком подумал Рагнар.
И тотчас забыл об этом. Где-то там, впереди, в густой темноте скрывались враги. Враги, замыслившие зло.
* * *— Живей! Живей, ребята! — поторапливал наемников старший группы. — Продырявили, заткнули, замазали! Продырявили, заткнули, замазали! И дальше! Дальше! Если хоть одна лодка останется целой — все насмарку!
— Я что-то слышал… — вдруг прошептал рыжеволосый наемник.
— Что? — напряженно вопросил его напарник. — Что ты слышал?!
— Вроде… вроде бежал кто-то… и дверь хлопнула… неуверенно ответил тот.
— Кто-нибудь по нужде на задний двор вышел, — фыркнул старший группы. — Шевелись давай, а то и впрямь кто-нибудь припрется! Уж десять минут лишних тут возимся, а еще две лодки остались…
— Бог в помощь! — внезапно и зловеще, словно труба судного дня, прозвучало из темноты.
Наемники застыли как громом пораженные. Еще миг — и, побросав сверла, ветошь и бутыли с составом для замазки, они схватились за ножи. Из темноты и тумана на них со всех сторон надвигались смутные тени.
— Бежим! — испуганно выдохнул старший группы, но ночная мгла вдруг налилась движением, и тяжелое рыбачье весло, взявшееся словно бы ниоткуда, ударило его по голове. Он рухнул, так и не выпустив из руки длинную полосу остро отточенной гномьей стали, обмотанную по рукояти узким шершавым ремешком.
— Факелы! — раздался из темноты все тот же неумолимый голос.
И стало светло как днем.
Увидев, какое количество сердитых гномов с веслами в руках их окружает, наемники сразу же бросили оружие. Все равно сопротивляться было бесполезно.
* * *— Та-ак… — зловеще протянул Керц, нагнулся и поднял сверло. — И чем мы тут таким занимались? А?!
Гномы уже осматривали лодки.
— Вроде все цело, — нерешительно промолвил один из них.
— Это только вроде. — Керц угрожающе приблизился к одному из наемников. — Ну? Кто вас послал и чем вы тут занимались?
— Просто шли мимо! — с притворной растерянностью ответил тот. — Утомились, решили отдохнуть. Присели возле ваших лодок. Что тут такого? Что вы на нас так набросились? Приятеля нашего по голове ударили. Надеюсь, хоть не убили… А мне говорили, что гномы к людям хорошо относятся. Врали небось. Вижу, как вы к людям относитесь. Чуть что — сразу веслом по голове.
— Так это смотря к каким людям… — ответил Керц. — Нам, видишь ли, не нравятся люди, которые по ночам со сверлами лазят по нашим лодкам. Настолько не нравятся, что мы готовы сделать с ними что-нибудь нехорошее, лишь бы они ответили на наши вопросы…
— На какие еще вопросы? — притворяясь возмущенным, проговорил другой наемник. — Говорят же вам, мы просто шли мимо!
— А это что? — с угрозой в голосе поинтересовался Керц, делая шаг вперед и подсовывая сверло под самый нос наемника.
— Пусть кто-нибудь факел поближе поднесет, а то я в темноте не разгляжу, — сердито пробурчал тот.
— Поднесите ему факел, — приказал Керц.
— Сверло это, — раздраженно проговорил наемник, когда рядом со сверлом оказался еще и факел. — Ну и что?
— А что вы здесь делали с этими сверлами? — спросил Керц.
— Вы простите, конечно, уважаемый гном, но вы только что подняли это сверло с земли, — сварливо отозвался наемник. — Подняли с земли, а не отобрали его у меня. Как вы можете утверждать, что оно — мое? Да я его впервые в жизни вижу!
— Вот-вот! — обрадованно поддакнул другой наемник.
— Впервые в жизни? — свирепо переспросил Керц.
— Вот именно! — обиженно отозвался наемник. — Говорят же вам, мы просто шли мимо и присели отдохнуть. Откуда нам знать, что тут у вас валяется и зачем оно надо? Знали бы, обошли бы ваши чертовы лодки десятой дорогой…
— Бросаются на людей ни за что ни про что! — подхватил еще один. — Совсем с ума посходили!
— Ни стыда ни совести у этих гномов! — Наемники повеселели, чувствуя, что выбираются из западни.
Рагнар стоял чуть позади гномов, с ужасом слушая Керца. Что-то было неправильно в том, как он вел допрос. Он раз за разом упускал инициативу, предоставляя злоумышленникам возможность не только оставаться невиновными, но и самих гномов обвинять в злоумышлении.
"Перехватить инициативу? А как ее перехватишь?!"
— Осмотреть лодки как следует! — велел Керц.
"Я знаю, что они портили лодки! — в ужасе подумал Рагнар. — Знаю! Но если Керц и дальше будет делать то, что он делает… ему придется их отпустить, а потом… кто знает, каких бед они еще натворят?"
"Что бы на моем месте сделал отец? Ясно, что сделал бы! Арестовал бы всех чужаков до выяснения. А что бы он сделал до того, как стал комендантом? Ага! Вот оно!"
Он проскользнул меж гномов, плотным кольцом окружавших наемников, и нагнулся над лежащим без чувств главарем.
— Рагнар! — резко окрикнул его Керц.
— Не мешай, — откликнулся юный лорд, ощупывая тело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Раткевич - Маленький комендант большого острова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.
![Луи Бриньон - Испанская невеста [Легенда о Габриель] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/1/2/1/5/5/12155.jpg)




