Пирс Энтони - Медь Химеры
Ознакомительный фрагмент
«Это, должно быть, была иллюзия, — подумал Келвин. — Это, наверное, магия — колдовство. Здесь не может быть дракона! Не может быть так близко к человеческим существам! Он бы просто проглотил их. Даже чародей Затанас был не в состоянии хорошо справляться с драконами. Верно, Затанас ездил на одном из них, но это было опасное занятие. Ни одна магия не могла безопасно обращаться с таким существом долгое время».
— Думаю, что я знаю, что это такое, — сказал его отец. — Помнишь, что я рассказывал тебе о греческой мифологии? Пом…
Его голос прервался. Келвин с ужасом увидел, что его отец беспомощно закатывает глаза, словно пораженный ударом. Магия, использованная Мерванией против него? Магия, использованная для того, чтобы он не мог говорить?
Медные сережки снова появились в амбразуре. Медные глаза, которые уже больше не казались такими человеческими, посмотрели на него.
— Ты совершенно прав, Келвин. Я действительно не дала твоему отцу договорить. Простой паралич, наложенный на его голосовые связки. Не годится ему портить твое удивление. Я бы с большим удовольствием разделила твое неразумное представление обо мне, о том, как я наклоняюсь к тебе, чтобы накормить какой-нибудь сластью, мои груди становятся более заметными, когда платье сползает с моего плеча, их контуры восхитительны — что в точности последует после этого, а?
Келвин в отчаянии подумал о том, что пытался сказать ему его отец. Греческие мифы, все перемешанные с историей и поэтому частично правдивые. Его отец рассказывал ему о таких существах, как гидра, огромный змей с девятью головами или может с семью; отруби ей одну голову, и вместо нее тут же вырастут две. Затем была еще Медуза, чудовищная женщина, чьи волосы были полны живых, шипящих змей, Почему все, о чем он думал, должно включать в себя змей?
— Думай же, Келвин, — дразнила его Мервания. — Думай, думай. Была еще и Цирцея, с которой Одиссей прохлаждался двадцать лет, прежде чем вернуться к своей жене. Там ведь был и пример для тебя! Интересно, будет ли бедная Хелн днем ткать ковер и распускать его по ночам, ожидая твоего возвращения?
— Думаю, я понял! — сказал Кайан. — Это…
Медные глаза посмотрели на его брата. Кайан задохнулся и замолк. Заклятье, такое же как змеиный взгляд? Почему, ну почему он не может подумать как следует!
— Можешь, можешь, Келвин, — ободряюще произнесла Мервания. — Тебе просто нужно постараться. Уже теплее, как ты обычно говорил в детской игре. Несколько голов. Да, это уже близко. Но помнишь ли ты о том определенном мифическом создании, которое вызывало у тебя самый больший страх? Я дам тебе подсказку, я подскажу тебе: но это не тезка твоей жены, Елена Троянская. — Она помолчала, грациозно наклонив голову. — О, извини меня. Твою жену назвали в честь ее отца, фигуры совершенно другого происхождения!
Он думал изо всех сил. Несколько голов. Троица? Что-то вроде этого. Но что-то греческое. Что-то легендарное. Что-то, что подействовало на его мальчишеское воображение и положило начало кошмару.
— Великий герой боролся с этим, Келвин. Но они всегда так делали в мире твоего отца. Один из нас навестил этот мир тогда, в дни детства человечества, и это источник легенды.
Келвин чувствовал себя так, словно он проваливается на экзамене. Он мог думать только о лице в амбразуре, о том, есть ли там под ним внизу какая-нибудь одежда, и о своих путах, о своем отце и брате.
— Тупица! — наконец огрызнулась она. — Я устала от этого. Я покажу тебе мое восхитительное тело. Я выхожу наружу.
Ворота звякнули, затем широко распахнулись на скрипящих петлях. Через их проем Келвин увидел тропинку, сад и здание. Затем появилось лицо, прекрасное лицо женщины, оглядывающееся по сторонам.
— Мервания, — начал он. Лицо приближалось. Приближалось на длинной шее, усеянной медной чешуей.
Женщина-змея! Я знал это! Боже, она змея!
— О, вздор, — сказал Мервания и вышла наружу вся целиком.
Келвин только судорожно вздохнул, не веря своим глазам, когда увидел это зрелище. На когтистых лапах покоилось медное чешуйчатое тело огромных размеров. Рядом с головой Мервании виднелась голова дракона, а рядом с головой дракона голова Мертина. Все три головы располагались впереди тела, которое все было покрыто медной чешуей и во всех отношениях кроме размера было телом скорпиокраба. Огромные клешни щелкали впереди, а с боков чудовища было по две человеческие руки: женские, покрытые чешуей со стороны Мервании и мужские руки с выступающими, вздувающимися мускулами, тоже чешуйчатые, со стороны Мертина. На дальнем конце тела, показавшемся последним из ворот, виднелся суживающийся к концу хвост и длинное жало, тоже из меди.
Теперь Келвин был вынужден, наконец, догадаться. Единственное существо, которое он отвергал и о котором не думал из-за своих кошмаров. Сильно измененное, но вполне узнаваемое. Вместо тела козы — тело скорпиокраба. Вместо одной львиной головы, одной козьей и одной драконьей — две человеческие и голова дракона. Вместо змеиного хвоста — жало скорпиона. Понимание переполнило его. Подумать только, что он представил себе, как подглядывает за соблазнительным женским телом вот этого!
— Кимера, — прошептал он.
— Химера, — поправила она. — Хи-мера. Произноси правильно, Келвин.
Химера. Чудовище, которое оказалось куда более ужасным и еще более опасным, чем то, которое было известно древним грекам.
Глава 4. Посол
Сент-Хеленс в глубокой задумчивости ехал по сельской дороге на большой серой боевой лошади, выуживая из своей черной бороды жужжащее насекомое. День был солнечный, приятный для верховой езды, но поездка предстояла долгая.
— Проклятье! Специальный посол к Битлеру, королю Германдии! Звучит здорово, но мне это не нравится. Какие у меня есть таланты для общения с королями? Обаяние, правильно? Но, насколько я слышал, Битлер не намного симпатичнее его земного Адольфа! Иногда мне хочется снова оказаться на Земле, очень хочется. Я не ощущаю себя ничьим послом, особенно послом того парня из дворца. Это просто не может быть Рафарт, не может быть! Я чувствую себя ослом. Посол. Осол. Осёл. П-осёл.
— Сент-Хеленс! Сент-Хеленс!
Он обернулся и увидел, как прежний мальчик-король Филипп Бластмор подъезжает к нему на своей лошади. Очевидно, мальчишка все-таки не спал и не терял времени зря. Скорее всего, парнишка, должно быть, последовал за ним и дождался пока он отправится в эту поездку, прежде чем показаться самому.
— Проклятье! — он осадил лошадь и подождал, пока пестрый жеребец Филиппа поравняется с его кобылой. — Я же велел тебе остаться. Это официальная миссия. Проклятье, мне не нужен в дороге ребенок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пирс Энтони - Медь Химеры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

