Сара Бреннан - Невысказанное
Кэми вспомнила лицо мамы в огнях машины скорой помощи. Может быть, все говорили о Линбернах полушепотом, потому что боялись.
— Если тебе нужна информация о Линбернах, ты спросила не того родителя, — добавил отец, паркуясь около ворот.
Кэми, как можно небрежнее спросила:
— Да, ну?!
— Да. У Роба был офис над «У Клэр», — сказал папа. — Он обедал у стойки, имея возможность говорить с ней каждый день. Кто мог обвинить парня? Твоя мать всегда была самой красивой девушкой в городе.
Как Анджела, подумала со вздохом Кэми. Ей повезло, что она провела свою жизнь в окружении удивительно красивых женщин.
— Ты в порядке, детка?
Кэми моргнула и посмотрела на своего отца. Лицо у того было необычайно серьезным. Ее родители были такими молодыми, когда у них появилась Кэми. У них в доме, бабушка всегда считалась самой взрослой, и ее папа, в основном, шутил с ней, как он бы это делал с Анджелой или там Ржавым, так, словно они были на короткой ноге. Было странно и трогательно видеть его таким обеспокоенным за нее.
Кэми посмотрела на отца жалобным взглядом.
— Я просто очень устала. Могу я пойти в свою комнату и лечь спать.
Папа распахнул перед ней дверь.
— Заметано, — сказал он. — Я беру на себя прикидывающихся твоими братьями мини-мутантов, которых мы нашли в канализации, хорошо?
Он обнял ее за плечи, когда они вошли в дом, и Кэми прижалась к нему чуть сильнее, чем обычно. Он поцеловал ее в лоб прежде, чем она забралась в постель, и аккуратно прикрыл за собой дверь в ее спальню, в то время, как Кэми лежала и чувствовала себя виноватой.
В ту же секунду, как она услышала, что отец начал спускаться по лестнице, она соскочила с кровати. Джаред решительно хранил молчание и воздвиг свои всевозможные стены, но Кэми не могла продолжать злиться на того, кто спас ей жизнь, и позволить, чтобы все продолжалось в том же духе. Кэми натянула пальто, когда ей пришло в голову, что она только что была выписана из больницы, и ее родители сойдут с ума, если обнаружат, что она исчезла. Так что она вырвала страницу из своего блокнота и написала родителям записку:
«Дорогие мама и папа, надеюсь, вы этого не прочтете, но, на случай, если же вы все-таки это читаете, меня никто не похищал, ни люди, ни инопланетяне. Мне необходимо выполнить поручение, которое никак не может подождать. Я буду дома еще до темна. Кэми».
Она оставила записку на своей подушке и осторожно спустилась по лестнице, проскользнув мимо гостиной, откуда доносились звук телевизора и голоса ее семьи. Она открыла дверь и направилась к тропинке. Она шла вверх по лесной тропке, направляясь к Ауример Хаузу.
Спустя где-то минут пятнадцать ходьбы, когда дорога резко поднялась вверх и в сторону от леса, Кэми, по мере того, как поднималась, начала нервничать. Дорога в Ауример Хауз так круто забирала, что все, решившие добраться до поместья, непременно приходили запыхавшимися, разгоряченными, и были уже практически без сил в тот момент, когда дорожка поворачивала, и появлялись стена поместья. Кэми следовала по изгибающейся тропинке, пока ее взгляд не уткнулся в особняк, когда солнце осветило его в полную силу. Начиная с пятнадцатого века Линберны постоянно его достраивали. В нем встречалась масса противоречий: средневековье перемежалось архитектурой эпох Тюдоров и Георгов, и все было выстроено из одного бледно-золотистого камня. Большие остекленные веранды сверкали, дерево двери блестело, а над дверью висел резной камень: ворота с высеченным поверх мечом. Под резьбой в камне были выгравированы слова: «ЗДЕСЬ ОПАСНО».
«Не очень-то дружелюбно», — подумала Кэми, когда схватилась за железный молоточек, выкованный в виде женской головы с водорослями в волосах. Она сильно ударила им четыре раза.
Дверь Ауример Хауза со скрипом отворилась.
В дверном проеме стояла женщина, высокая, но в то же самое время маленькая, красивая, но опять же, одновременно с этим, она казалась простоватой. У нее были длинные светлые волосы, зачесанные назад, открывая лицо. Она была похожа на призрак Ауримера.
— Гм, здрасте, — сказала Кэми.
Глаза женщины широко распахнулись, как будто она действительно была призраком, и испугалась, что Кэми могла ее видеть.
— Чем могу помочь?
— Меня зовут Кэми Глэсс, — представилась Кэми. Она заметила, как по худой фигуре женщины пробежала дрожь.
— Я — Розалинда Линберн, мать Джареда, — она склонила белокурую голову, будто признаваясь в преступлении. — Я слышала, что что-то произошло ночью в пятницу, — прошептала она.— Если он сделал тебе больно, если испугал тебя, мне искренне жаль. Не знаю, что могу сказать.
Кэми взглянула на нее.
— Он спас меня. Я пришла, чтобы поблагодарить его. Он здесь?
Розалинда помедлила, колеблясь, словно отражение в воде, затем повернулась и ее светлые юбки замерцали. Кэми едва могла слышать ее шаги на лестнице.
Розалинда не приглашала Кэми войти, поэтому девушка просто просунула голову внутрь и увидела широкие серые каменные плиты и сводчатый потолок, его темные арки, на которых сказался возраст и в которых притаились тени. Также она увидела два узких мозаичных окна со стеклами, в которых чередовались малиновые и дымчатые стекла.
Звук шагов стал четче, раздаваясь прямо над головой Кэми и удаляясь вглубь особняка. Кэми посчитала шаги и попробовала представить, где находится комната Джареда.
Поместье — все из камня и арок, превращало эхо в призраков. Джаред услышал свою мать задолго до того, как она постучала. Не дожидаясь его приглашения, она вошла. Он всегда задавался вопросом, зачем она стучит, пока не встретил тетю Лилиану, дядю Роба и Эша, и не увидел, что они все так делали. Быть вежливым и властным одновременно, значит быть Линберном.
Шторы были задернуты. Они были именно такими, бархатными, которые можно увидеть в театре. Джаред считал их нелепыми. Он не открывал их — сегодня представления не ожидалось.
Джаред прислонился к стене и наблюдал, как его мать подошла к окну, к самой дальней от него точке. Лучи солнечного света, словно золотые ножи, прорезались сквозь щели в шторах на ее склоненную голову.
— Здесь девушка, — сказала она. — Та, что свалилась в колодец.
Для Джареда это не стало неожиданностью. Ее сознание продолжало тянуться к краям его сознания, как будто он слышал ее голос краем уха. Ему пришлось сделать выбор и не слушать, иначе он бы разобрал ее слова.
— Я не толкал ее, — сказал он своей матери, уже не впервой.
— О, нет, — сказала она. — Она упала в колодец. Твой отец рухнул с лестницы. Забавно, что люди вокруг тебя так и падают.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Бреннан - Невысказанное, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


