`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Тертлдав - Лис и империя

Гарри Тертлдав - Лис и империя

1 ... 13 14 15 16 17 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Бэлсер проявил гораздо больший интерес к новому сорту эля, чем к новым способам ведения боя. Выцедив целую кружку густой темной жидкости, он несколько раз облизал губы и сказал:

— Неплохо. Не думаю, что хотел бы пить этот эль постоянно, но время от времени… Наверняка он хорош с кровяной колбасой.

— Так оно, кстати, и есть, — сказал Джерин и в подтверждение своих слов велел принести колбасу.

Пока они ели, он продолжал излагать свои взгляды на жизнь в надежде, что новый вассал начнет с ними постепенно свыкаться:

— Я считаю, что чем богаче у человека выбор, тем лучше. Например, занимаясь любовью, тебе ведь не хочется постоянно быть сверху.

Бэлсер изумился сильней, чем если бы вдруг на его глазах пара конников разметала дюжину вражеских колесниц.

— А разве есть иной способ?

На мгновение Джерин пожалел жену сына Дебо, очевидно знакомую лишь с самой нехитрой из любовных поз. Сам же он еще в пору студенчества основательно изучил некое замечательное пособие, с оглядкой приобретенное им на рынке в городе Элабон. Тексты потрепанной и явно не одно поколение переходившей из рук в руки книги были весьма поучительны, а иллюстрации и того пуще.

Лис счел возможным рассказать Бэлсеру кое о чем. В общих чертах, не вдаваясь в детали. Но и этого хватило с лихвой. Чем дольше он говорил, тем шире становились глаза сына Дебо. Человек быстро осознает, чего был лишен, лишь бы его подтолкнули к этому осознанию.

— Лорд король! — выпалил наконец Бэлсер. — Я бы стал вашим вассалом уже за одно только это, послав ко всем чертям остальное!

— Я никогда не думал заполучать вассалов таким образом, — ответил Лис, усмехнувшись. — Но большинство мух, в конце концов, манит мед, а не уксус, а? Возможно, Адиатанус не докучал бы мне так все эти годы, если бы больше времени отдавал изучению способов порезвиться со своими дикарками.

Бэлсер провел кончиком языка по губам.

— Сам-то я с юга, поэтому мало сталкивался как с дикарями, так и с их женщинами. Девчонки там и впрямь такие развратные, как о них говорят?

— Да нет, — ответил Джерин, явно разочаровав Бэлсера, — Просто они более откровенные, что ли. Трокмэ никогда не постесняется высказать, что у него на уме, а уж девчонка-трокмэ и подавно. Если ты ей приглянешься, то сразу об этом узнаешь. А если нет — тоже.

— Хм, — произнес Бэлсер. — Что ж, наверное, это не так уж плохо.

Его молодость, как и знатность, похоже, вселяли в него уверенность в своей абсолютной неотразимости. Возможно, так оно и было на деле. С другой стороны, учитывая ту неосведомленность, которую он только что выказал, возможно, и нет.

С другой стороны… Джерин вздохнул.

— С другой стороны, — сказал он, — возьмем того же Адиатануса. Он теперь так же хорошо скрывает свои мысли, как любой истинный элабонец. Он многому у нас научился после того, как переправился со своей бандой через Ниффет. Если бы я не оказался его соседом, вполне возможно, он бы сейчас величал себя королем Севера.

— Судя по вашим словам, он доставил вам немало неприятностей, — сказал Бэлсер. — Вам следовало его убить.

— Он и впрямь доставил мне немало неприятностей, — согласился Джерин. — По крайней мере, доставлял раньше. И я пытался его убить, но у меня не вышло. Если бы не гради, я бы попытался вновь, и, возможно, у меня бы опять не получилось. Но в последние пять лет он был таким хорошим вассалом, какого только можно желать. Он даже приезжал в Лисью крепость, чтобы я обучил его грамоте.

— Этот лесной разбойник? — Брови Бэлсера удивленно поползли вверх. — С чего это вдруг? Вот меня, например, ни к чему такому совершенно не тянет.

— Он считает, что мы, элабонцы, живем лучше и интересней, чем его собственные соплеменники, и потому стремится нам во всем подражать, хотя никогда не признает этого вслух, — ответил Джерин. — А я готов обучить грамоте любого, кто пожелает. Я даже не против того, чтобы мои крепостные умели читать и писать. Во-первых, так им легче вести учет того, что у них есть и что они должны отчислять мне. Во-вторых, среди них попадаются весьма хваткие парни. Например, мой нынешний управляющий тоже когда-то был крепостным.

— Я слышал что-то об этом.

Бэлсер не пояснил, считает ли он услышанное хорошим или плохим. Джерина это в принципе не волновало. Кроме того, он еще не был готов сменить тему беседы.

— Но я говорил об Адиатанусе. Хотя он и трокмэ, никогда не знаешь, что ему вздумается выкинуть в следующую минуту. Честно говоря, в предстоящей схватке с Араджисом он беспокоит меня больше всего.

— Как это так, лорд король? — удивился Бэлсер. — Вы что, боитесь, что он выскочит из-за вашей спины и вас обставит?

— Именно.

Лис с мрачным одобрением взглянул на Бэлсера. Пусть этот южный барончик и невысокого мнения о грамотности, но дураком его тоже не назовешь.

— Поэтому сейчас очень многое зависит от того, как поведет себя хитрый варвар. Если он приведет сюда своих людей, тревожиться не о чем. Если же вместо войска Адиатанус пришлет одни извинения, мне придется большинство своих воинов оставить в замке.

— Но тогда вы не сможете выполнить свои обязательства и защитить меня! — воскликнул Бэлсер.

— Если здесь разразятся тяжелые затяжные бои, я тоже не смогу это сделать, — возразил Джерин. Он вытянул руки ладонями вверх, словно бы взвешивая на них что-то незримое. — Смысл не в том, чтобы в одном месте выиграть, а в другом проиграть. Главное — удержать равновесие.

Бэлсер ничего не сказал. Однако глубокий горловой звук, который он издал, мало походил на согласие.

— Конечно, не исключено, что мы зря беспокоимся, — сказал Джерин. — Все зависит от Адиатануса.

Бэлсер издал тот же звук, только громче.

Мало-помалу в Лисью крепость стали стекаться воины. Поначалу они спали на сухом тростнике, устилавшем пол главной залы, а затем заполонили и внутренний двор. По мере того как росло войско, на лугу возле крепости разрастался палаточный городок.

Каждый раз, когда прибывал новый отряд, Джерин радовался, а Карлан, сын Вепина, приходил в ужас.

Лис во вновь прибывающих видел бойцов, для управляющего же они были лишь дополнительными голодными ртами.

— Вот что я сказал бы про них, — произнес Вэн однажды, глядя, как около дюжины воинов под предводительством молодого барона Лофрама Тощего пытаются влиться в царящую вокруг крепости неразбериху. — Они очень странные, вот как.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Джерин.

— Сам точно не знаю, — признался чужеземец. — Но они не такие, какими были мы в те времена, когда я попал в Лисью крепость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарри Тертлдав - Лис и империя, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)