`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Разбойник

Роберт Сальваторе - Разбойник

1 ... 13 14 15 16 17 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Брат Динард поднял голову и широко улыбнулся:

– Точно так, мой господин. Я брат Динард из прайдского монастыря, я вернулся из путешествия по пустыням Бехрена.

– И с отличным трофеем, как я вижу, – подхватил Этельберт, кивая в сторону Сен Ви.

– Это моя жена, Сен Ви, – представил Динард свою спутницу.

В это время он обернулся к жене и не заметил, как удивленно распахнулись глаза правителя при известии, что они состоят в браке.

– Приветствую вас, госпо… – Сен Ви беспомощно повернулась к мужу за поддержкой.

– Прошу ее простить, лорд Этельберт, она еще не совсем освоила наш язык. – Динард обнял Сен Ви за плечи и привлек к себе. – Я пытаюсь ее научить, но более важным для меня самого было освоить южное наречие, пока я был в Бехрене.

– Понимаю, – менее приветливо отозвался Этельберт. – Ну, так чем я могу вам помочь, брат Динард? Мне кажется, отец Дестрос очень хотел бы с вами встретиться. Вы с ним знакомы?

– Не он ли был братом Дестросом, когда я отправлялся в путешествие?

– Совершенно верно. Он стал настоятелем нашего храма совсем недавно. Бедный отец Сенизер вынужден был оставить этот пост по состоянию здоровья, о чем я, безусловно, сожалею. Вы можете поговорить и с ним тоже, но он вряд ли вспомнит о вашей предыдущей встрече.

– За время моего отсутствия ваш город сильно вырос, лорд Этельберт, – заметил Динард. – Примите мои поздравления.

– Не меньше, чем выросла и ваша церковь, мой добрый брат. Учение святого Абеля и священные камни в руках монахов заставили самхаистов оставить свои позиции по всему Хонсе. Теперь повсюду есть ваши храмы.

При этих словах Динард не мог удержаться от улыбки. Он пожал пальцы Сен Ви и снова прижал ее к себе.

– А теперь мы все заняты тяжелой работой по строительству дорог, – продолжал лорд Этельберт. – Ваше путешествие на север и на запад от моего города окажется намного легче благодаря новым путям. Позже вам еще встретятся дикие земли, но поблизости от Прайда, если вы направляетесь туда, вас тоже ждут твердые ровные дороги.

– Да, конечно, туда. Моя миссия закончена, и даже более успешно, чем я мог надеяться. Нет ли у вас известий от отца Жерака из Прайда?

– От Жерака нет, – ответил Этельберт, – но лорд Прайд пребывает в добром здравии, а его сын уже добился известности в схватках с поври.

Динард только кивнул и смущенно усмехнулся, поскольку последняя новость застала его врасплох. Перед отправлением в путешествие Прайди был совсем ребенком, и известие о том, что он вырос и превратился в мужчину, в очередной раз напомнило Динарду, как долго он отсутствовал.

– Я прослежу, чтобы вас проводили до границ моих владений, когда вы будете готовы отправиться в путь.

С этими словами лорд Этельберт выпрямился в своем кресле и жестом подозвал часового, давая понять, что аудиенция закончена.

– Не хотите ли еще о чем-нибудь спросить?

– Нет, господин, вы очень любезны, – снова поклонился Динард.

Он собрался покинуть зал вместе с Сен Ви, но лорд Этельберт внезапно окликнул посетителя.

– Подойди ближе, – позвал он, давая знак приблизиться к самому трону.

Брат Динард шагнул вперед и оглянулся на Сен Ви, повернувшую голову на голос правителя, и на часового, увлекавшего ее к дверям зала. Лорд Этельберт дотронулся ладонью до широкого плеча Динарда и привлек его поближе.

– Я чем-то оскорбил вас, мой господин? – смущенно спросил монах.

– Меня? Нет, ничуть. Но я хочу дать тебе совет. Можешь считать, что обязан этим моим уважением к церкви Святого Абеля или лично к тебе, совершившему такое путешествие. Знаешь, я и сам немало странствовал в дни своей молодости.

– Да, я много об этом слышал, господин.

– Мне приходилось бывать и в пустынях Бехрена, и в других местах, – продолжал лорд Этельберт. – Так вот, у меня больше опыта, и я лучше разбираюсь в людях, чем ты, а потому хочу тебя предупредить, чтобы ты воздержался от публичного признания этого темнокожего существа своей женой.

Брат Динард инстинктивно отшатнулся и удивленно уставился на правителя.

– Разве я должен ее стесняться?

– Нет, конечно, ее красоты нельзя не заметить. Но ты должен понять, что земля Этельберт сильно отличается от остального Хонсе и наш народ по-своему воспринимает южан Бехрена. За пределами моих владений ты вряд ли встретишь…

Лорд Этельберт немного помолчал и сочувственно улыбнулся:

– Знаешь, просто прими мой совет, брат Динард. А еще поздравляю тебя с благополучным возвращением и с обретенными новыми знаниями и счастьем.

– Я очень боялся этого путешествия, – признался Динард. – Меня убеждали, что жители южных гор едва превзошли уровень диких животных, так что вы можете понять мое изумление при виде Джасинты. А когда я встретил…

Динард заметил, что лорд Этельберт поднял руку, и замолчал.

– Еще раз поздравляю с возвращением домой, брат Динард. Хотелось бы, чтобы ваше путешествие по землям Хонсе оказалось таким же приятным, как и странствие в Бехрене.

Этельберт жестом подозвал еще одного стражника, и вскоре брат Динард присоединился к Сен Ви.

– Что он хотел тебе сказать? – спросила Сен Ви на своем родном наречии.

– Ничего особенного, – заверил ее Динард, нагнулся и поцеловал в лоб. – Просто обычное приветствие вернувшемуся соплеменнику.

Динард не ожидал, что Сен Ви удовлетворится таким незамысловатым объяснением, но ей, по-видимому, ничего другого не оставалось.

Смирилась она и с любопытными взглядами, сопровождавшими их повсюду, как казалось Динарду.

Глава 5

КРЕПКИЕ КОРНИ

Сегодня вечером ноги и руки ослабли даже больше чем обычно. Отец Жерак с трудом натянул на себя коричневые одежды с красной повязкой, говорившей о его высоком положении настоятеля монастыря. Только что было получено известие о супружеской измене, и старый Берниввигар наверняка воспользуется своим правом вершить правосудие. Отец Жерак заранее представлял себе толпу любопытствующих зрителей, а за выражением лица самхаистского жреца Берниввигара ему не раз доводилось наблюдать в прошлом. Во время судилищ на нем читались удовлетворение и абсолютная, граничащая с жестокостью невозмутимость. Акт сурового наказания и готовность крестьян и самого правителя наблюдать за ним сводили на нет все перемены, происходившие в Хонсе стараниями церкви Святого Абеля.

Отец Жерак услышал легкий стук и скрип открываемой двери. Обернувшись, он увидел брата Бателейса и брата Реанду.

– Вы готовы идти, отец Жерак? – соответствующим ситуации мрачным голосом спросил Бателейс.

– Да, если только кто-то может быть готов к подобному зрелищу, – ответил Жерак и направился к двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Сальваторе - Разбойник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)