Кристофер Банч - Далекие Королевства
– Я помню, как несколько лет назад в пустыне мы освободили Диосе, мою будущую жену, и пытались освободить других от рабства… и как мы разъярились на тех, кто выбрал цепи. И теперь ты полагаешь за благо отыскать себе рабовладельца? Постой! У меня есть еще одно заявление. Ты сказал, что большинство ориссиан выберет правление Далеких Королевств, если их хорошенько одарить. А что же остальные, меньшинство? Как быть с Эко, Гэмеленом и даже с Мэйном и остальными нашими солдатами здесь, в Ирайе? И что будет с нашими женщинами? С моей юной гувернанткой Спото? С моей сестрой Рали? И с Отарой, ее любовницей? Или с другими маранонками? Ты думаешь, они будут приветствовать приход тирании? Что с ними сделает Равелин?
– У всех королей для поддержки их правления существуют соответствующие законы, – немного неуверенно сказал Янош. – И чем закон Вакаана, где мятежник просто исчезает, хуже Каменного поцелуя? Или призыва архонтов?
– Что касается первого пункта, – сказал я, – то есть Ориссы, то казнь совершается открыто. Не знаю, как в Ликантии. И уж совсем ничего не могу сказать о том, каким мукам, может быть, подвергались исчезнувшие здесь.
– Может быть, – медленно сказал Янош, – нам стоит вызвать дух такого исчезнувшего и расспросить его? Хотя должен предупредить, говорят они ужасным языком. – Но тут же он сменил тему разговора. – Допустим, ты прав, оплакивая нашу судьбу. Что ты предлагаешь?
Я несколько раз глубоко вздохнул, вновь пытаясь успокоиться.
– Нет у меня никаких планов, разве что одна задумка… Но прошу присоединиться к разработке хотя бы ее. Принимаются и другие предложения, – сказал я. – Пока же мы оба должны тянуть время, общаясь с Равелином. Давать туманные обещания, как делают торговцы, когда товар запаздывает. По-моему, король Домас близок к тому, чтобы начать торговлю. Теперь, поскольку Равелин, как ты говоришь, человек увлекающийся, может быть, нам дать ему обещания быть послушными и использовать это как повод для возвращения в Ориссу? Как только окажемся дома, настоятельно необходимо сразу же начинать готовиться к войне… Ты, Янош, берешь в свои руки всю гильдию воскресителей… Нет, не к немедленной войне, ведь Равелин может вообще передумать покорять нас. А если не передумает… Я что-то не могу понять, каким образом Равелин может организовать нападение на нас, будь то магически или физически, если местных жителей вообще ничего не интересует. Я согласен, эти вакаанцы ужасно ограниченные люди. И полагаю, что, просто торгуя с ними, мы и так узнаем все, что нам надо. И ты будешь возглавлять систематизацию этих знаний. – Внезапно я выдохся и откинулся на спинку кресла. – Вот все, что у меня есть… Больше никаких планов, особенно если Равелин вообще не собирается нападать на нас.
– Но, боюсь, он собирается, – твердо сказал Янош. – Так или иначе. Однако, в конце концов, это ни к чему не приведет. – Он потянул меня за руку, чтобы я встал, и подвел к обыкновенному круглому зеркалу. – Посмотри в зеркало, друг мой. Посмотри на нас. Когда мы познакомились, ты был мальчиком, а я был юношей, отвечавшим лишь за роту копейщиков. А теперь мы добрались до Далеких Королевств, и в наших руках все могущество и вся мудрость богов, которых не существует. Все, что нам мешает, это просто один человек, с которым, я знаю, мне удастся разобраться в соответствующее время – не могу высказаться точнее. Если же мы сейчас покажем длинный нос Равелину и рванем к границе… Я сомневаюсь, что нам дадут добраться даже до Перечного побережья. И если мы погибнем в заброшенных землях, Орисса вернется в первоначальное состояние. Амальрик Антеро, мы избраны, чтобы привести Ориссу в новый век, и ты должен понять это. Если надобно тянуть время с Равелином – быть посему. Мы еще не старики, у нас вся жизнь впереди, да и времена меняются.
Я хотел ответить что-то такое важное, но затем пригляделся к изображению в зеркале. В данную минуту я выглядел как угодно, только не молодо: на лице отразились все пройденные лиги, все страдания и все смерти; волосы уже не пылали как прежде; глаза глядели в пустоту, словно насмотревшись на слишком многое, а душа просилась отдохнуть. Но по сравнению с Яношем я выглядел младенцем. Он всего на несколько лет был меня старше, но сейчас, в этом освещении, он по возрасту годился мне в отцы. Поредевшие волосы и бороду тронула седина, причем какая-то желтоватая седина, словно Янош недавно поднялся с больничной койки. Время избороздило морщинами его бледное лицо, щеки начали обвисать. Но больше всего мое внимание привлекали его глаза – покрасневшие и глубоко запавшие. Этот охотничий блеск сочетался с опытом и… внушал ужас. Я совсем недавно видел такие глаза и вспомнил где – на пиру у Мортациуса, когда впервые встретился со взглядом чародея. Я подавил в себе содрогание, отвел взгляд, вновь ощущая злость.
– Ты веришь, что мы действительно сможем устоять против человека, сотворившего кошмар Вахумвы? – сказал я. – И не только устоять, но и уничтожить его со временем или хотя бы лишить могущества? Янош, очнись. Если я всерьез соглашусь на его план, то он позволит мне жить, только если я буду слепо повиноваться каждому его желанию, словно они исходят из моего сердца. Пешки с хозяином не спорят. Но есть кое-что поважнее той роли, которая отведена мне в новом мире Равелина. Янош, мне очень бы не хотелось верить, что ты в конце концов станешь таким же. Откровенно говоря, я не уверен, действительно ли он человек. Принц Равелин провел всю свою жизнь в королевской игре в смерть и власть. Он слопает тебя, как легкую закуску! – Голос мой громко звучал в полуночной тишине.
Янош тоже разозлился:
– Ты думаешь, я так уж слаб?
– Я думаю, что тебя одурачили! – огрызнулся я. – Ты кривляешься, привлекая внимание Равелина, как я когда-то добивался этой шлюхи Мелины. Но только я не вижу капитана Серый Плащ, который бы спешил на помощь тебе, так что, в конце концов, ты окажешься болваном почище меня.
– Да как ты смеешь? – прошипел Янош. – Ты… сын торговца, даже и не мужчина, который и в настоящей-то схватке ни разу не побывал. Для которого самая большая проблема – повыгоднее продать рулон материи. Ты советуешь быть умнее мне, Яношу Кетеру Серый Плащ, чья родословная восходит к началу истории. Как ты смеешь?
Помимо моей воли мой кулак сжался, и я размахнулся. С губ моих уже собирались слететь слова о том, что вот, дескать, наконец-то я узнал, что ты обо мне думаешь… Но тут я посмотрел в зеркало и увидел лицо, красное, как волосы, и, вместо того чтобы ударить, я вдавил ногти в ладонь. Я задыхался, словно только что прибежал к финишу соревнований по бегу. И ко мне вернулось какое-то подобие спокойствия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Банч - Далекие Королевства, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

