Светлана Зорина - Наследница Ингамарны
"Люди вечно куда-нибудь лезут, — небрежно заметил Синг. — И вечно ищут себе неприятностей… Звери гораздо благоразумнее, хотя общаться интереснее с людьми".
Они сидели на небольшом уступе, нависающем над крутым поросшим хаганой склоном. Наутинга лежала чуть поодаль и дремала с полузакрытыми глазами.
"Синг, а с Наутингой тебе интересно? — спросила Гинта. — Ведь её разум гораздо ниже твоего".
"Для обыкновенного зверя она очень даже умна. Да меня не особенно и волнует её ум. Нам с ней одного моего ума вполне хватает на двоих. Я ценю в самках совсем другое".
"Ты рассуждаешь, прямо как Талаф", — насмешливо сказала Гинта.
"Что-о? Больше никогда такого не говори, а то я обижусь".
"Талаф тебе не нравится?"
"Нет. Если, конечно, я его с кем-нибудь не путаю… Это такой — с вечно задранной головой и дурацкой улыбкой? Он ещё ходит с девицей, которой не хватает хвоста…"
"Ты имеешь в виду Суану? Талаф действительно с ней ходит, но при чём тут хвост?"
"Она так выпячивает свою задницу и так ею крутит, что мне всё время кажется, что ей не хватает длинного хвоста. Она бы им так здорово размахивала!"
Гинта от смеха повалилась на спину. Наутинга открыла глаза и внимательно на неё посмотрела.
"Разве Суана тебе не нравится? Она ведь очень красивая".
"Возможно… Я мало понимаю в человеческой красоте, но ты мне нравишься больше".
"А Суана нравится мужчинам".
"Таким дуракам, как Талаф?"
"Не только".
"Значит, дураков много. Чем она может нравиться?"
"У неё такая чудесная грудь. А у меня что?"
"Грудь? Эти два выроста спереди? Насколько я понял, женщины кормят ими детёнышей… Выходит, чем они больше, тем больше молока?"
"Вовсе нет. Бывает и наоборот".
"Тогда я не пойму, почему большие лучше. Только бегать мешают. Вот тебя, я думаю, мало кто догонит".
"Надо кому-то меня догонять", — кисло усмехнулась Гинта.
"А чего же тогда он за тобой погнался? Тот, на лугу… Я же говорил — достаточно увидеть, как ты танцуешь, чтобы вся кровь в голову ударила".
"А ты знаешь, кто это был, Синг?" — спросила Гинта, ощущая спиной лёгкий холодок.
"Не знаю. Я только знаю, что он хотел тебя. Это ты вызвала его. Из воды или из солнца… А может, из них обоих. Ты позвала его, и он пришёл".
Гинта взмахнула рукой, и в воздухе появилась фигура юноши с серебристо-голубыми волосами.
"Правда он хорош, Синг?"
"Правда".
"Он тебе действительно нравится?"
"Когда я тебя обманывал? Он мне действительно нравится. У него волосы, как шерсть у Наутинги".
"У хеля почти такая же расцветка, — вспомнила вдруг Гинта. — Синг, хели ведь тоже становятся саннэфами… Ты что-нибудь о них знаешь?"
"Все хели — уже саннэфы, — ответил сингал. — Они могут жить и здесь, и там, на луне. Они другие. Не такие, как я. Они не умеют вызывать бури, зато могут быстро перелетать с земли на луну и обратно".
"Что?! Но ведь они даже здесь не могут летать. Им надо отталкиваться от земли, чтобы сделать прыжок…"
"Да, здесь они летать не могут, земля притягивает их к себе. Но если хель поднимется на очень высокую гору и сделает мощный прыжок, он может перенестись на Санту".
"Перемещаться на такое расстояние в плотном теле!"
"Хель — стихийный дух. И плоть у него не совсем такая, как у тебя и у меня. Хель — это другой саннэф".
"Жаль, что он больше ко мне не приходит. Может, он бы опять отнёс меня в тот высокий дворец…"
"Я этого сделать не могу", — приуныл Синг.
"Зато ему никогда не вызвать бурю", — поспешно сказала Гинта.
Зверь прищурил золотистые глаза и улыбнулся.
— Обегав все леса, ты решила изучить горы? — спросил как-то вечером дед.
— А что тут плохого?
— Да в общем-то ничего, только… Странные опять поползли слухи. Одни говорят, что видели на горном склоне Хонтора и Гинтру, которые играли со своими любимцами — харгалом и сингалом. Другие утверждают, что это Илга и её возлюбленный — ханн. У тех ведь тоже были харгал и сингал… А кое-кто решил, что ожили статуи божественных близнецов. Не пугай людей, Гинта. Я же просил тебя — осторожнее с наомой. Любуйся этим юношей сколько угодно, но так, чтобы никто не видел.
— Честно говоря, я и не думала, что нас кто-то видит. Хорошо, я буду уходить подальше… Но я не понимаю, чего боятся люди. Кажется, они перестали подозревать меня в дурном. Или опять Кайна что-нибудь выдумала?
— Кайна не успокоится, в этом можешь не сомневаться. К тому же люди боятся пророчества… Разве ты его не знаешь? Кажется, я тебе говорил.
— Может, и говорил, — поморщилась Гинта. — У меня уже голова идёт кругом от всех этих пророчеств.
— По-моему, ты лучше других должна знать, что не стоит пренебрежительно относиться к древним пророчествам. А это гласит: божественные близнецы оживут и вместе со своими зверями спустятся с гор, чтобы предупредить людей Сантары о грядущей великой беде.
— Ну что ж, надо ценить, когда тебя предупреждают о грядущей беде. Можно хоть что-нибудь предпринять. Но люди почему-то упорно препочитают ничего не видеть, не слышать и не знать, пока беда не свалится им на голову, как ком снега с большой ветки. Тогда они начинают стонать: "И кто бы мог подумать!" Ещё и виноватых ищут. Лишь бы было кого обвинить. Кого-нибудь, но только не самих себя…
— Гинта, мудрый должен быть снисходителен к людям…
— Мудрый? Мудрецам не читают нравоучений, а я их слышу постоянно. Мне ещё рано быть мудрой. В моём возрасте ещё хочется играть. Однако каждый мой шаг вызывает множество кривотолков!
— Но ведь это удел всех знаменитых людей. Многие мечтают о славе…
— Потому что не знают, как это утомительно, — усмехнулась Гинта. — Извини, дед. Я, кажется, погорячилась.
— Ты нашла в горах что-нибудь интересное?
— Там много интересного. Не меньше, чем в лесу. Пожалуй, я пойду спать.
— Подожди. Твой дед смиренно просит тебя уделить ему ещё немного времени. Утром ведь опять исчезнешь неизвестно на сколько. Я скоро забуду, как ты выглядишь. Говорят, ты побывала в валлонском водяном святилище в Хаюганне. И даже ничего мне не рассказала.
— Да там ничего стоящего внимания… Кроме, разве что, древней статуэтки линна на водяном звере. Это ведь с неё Гессамин сделал статую в моей купальне.
— Она действительно древняя?
— Да, это видно. Тиумид Вильдур сказал, что его прапрадед захватил её с собой, когда они бежали из Валлондола. Он скрывал её. Это была семейная реликвия. Предки Вильдура служили водяным богам, которые жили в Валлондоле среди обычных людей. Они были добры и благородны. Они проживали обычную человеческую жизнь, после смерти становились линнами, а потом снова рождались людьми. Чёрный абеллург хотел их убить, и он считает, что ему это удалось, а многие в это не верят. Вильдур говорит, что водяные боги просто ушли в горы и живут в священном озере Линлы. Они ушли от людей, потому что люди их оскорбили. И люди не будут счастливы, пока не помирятся с водяными богами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлана Зорина - Наследница Ингамарны, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


