Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна
Ан Чей дернул двумя пальцами меня за нижнюю губу,
— Ай! Блин, док, зачем так сильно, больно же!
— Да-да, чувствительность восстанавливается, очень хорошо… а теперь пошевелите губами… и как вам?
— Если честно, то я еще не понял… но губы как резиновые и немного мешают. Да и чувствительность… если я не ошибаюсь, должна быть получше.
Целитель улыбнулся, — экий вы быстрый. Сосуды новые, капиллярное питание еще… короче, к вечеру все будет в порядке, а уж ночью… так что заказ женской половины населения 'Дома на холме' я выполнил и теперь смело могу идти спать.
Я впервые за пятьсот лет улыбнулся непослушными губами,
— Спасибо, док! Я это… тебя знаю!
— А, не стоит… тем более еще пара-тройка подобных случаев, и я смогу открыть косметический салон… подтяжка там, разглаживание… целлюлитик, жирок, — в глазах доктора появилось мечтательное выражение, — никто никуда не бежит, не кричит… денежки, опять же будут нелишними…
— У вас проблема с деньгами? Скажите сколько…
Взгляд Ан Чея посерьезнел, — а вот этого, не надо. Я может и не самый богатый человек на Островах, но поверьте, моя работа очень хорошо оплачивается… так что хватит морочить мне голову и идите-ка к ч… к своим подругам.
Перед тем как покинуть медблок, я посмотрел на себя через камеры больницы… и ничего не понял. Смотревшее на меня с экрана лицо было… другим. Я ожидал увидеть повзрослевшего и заматеревшего Диего, а оказалось, что я больше похож на Забаву… отдаленно, но за родственников нас принять можно вполне… м-да.
Но, как оказалось, это были еще цветочки! А вот, когда я вышел на улицу, мне поплохело по-настоящему! Все надежды скрыть свое самое уязвимое место от возможных наблюдателей Ордена со свистом улетели страусу под хвост.
— Большая Лисичка! Привет-привет-привет! Я та-ак за тобой соскучилась!!! — я подхватил на руки летящий в мою сторону маленький снаряд.
— Привет, Натка, ты-то здесь откуда?
Кономия-младшая обеими руками обхватила мою шею,
— А правда, что мы теперь будем жить с тобой в том большом доме? Правда-правда? А тетя Нари мне и Нико сто-олько всего подарила… там есть та-акая кукла, ты не поверишь! Она…
…Как и полагается солидному мужчине, степенно подошел сынишка Сороки и требовательно подергал меня за штанину… все понятно, на руках у Большой Лисички места хватит всем.
— Насчет куклы я все понял, ты мне лучше расскажи, как вы до города добрались?
— А, — махнула рукой Хината, — нас с мамой дед Свят привез на во-от такенной машине… но это было не очень интересно, а вот до дороги меня от самого поселка капитан Су на плечах нес! Ты представляешь? Настоящий военный капитан! Он та-акой сильный. Вот. А мама все переживала, что ты нас не ждешь, но я ей сказала, что такого не может быть, а она мне сказала, а Нико всю дорогу…
Погребенный под лавиной информации, я смог сделать один единственный вывод из сложившейся с приездом любимых, но нежданных гостей ситуации. Очень простой и убийственно точный вывод. Если раньше я думал, что хуже уже быть не может, то очень сильно ошибался. Мой маленький полярный родственник, как всегда, сумел подкрасться незаметно…
Ирину искать не пришлось. Втык младшему медперсоналу в ее исполнении, слышен был, наверное, и за пределами больницы… одновременно я понял, почему так стремился сбежать домой наш Целитель.
— Причем тут доктор Ан? Разве это он вам сказал оставить без присмотра зал с медкапсулами?
— Но мы ходили завтракать! У нас по распорядку…
— Думаете вы тоже по распорядку? А если бы за это время что-то случилось с оборудованием? Вас три человека, неужели нельзя есть по очереди?
— Но док не возражал, когда мы делали перерыв и уходили… — судя по испуганному блеянию медсестер, Кономия не в духе.
— И шел в зал вас подменять? Так? А вы знаете, в каком режиме работал эти дни Ан Чей? А хоть одна из вас додумалась спросить, а ел ли он сам или, когда он спал последний раз? Нет? Конечно! Для ваших куриных мозгов это слишком… зато воспользоваться добротой замученного вашими стараниями доктора у вас ума хватило… кстати, что это за 'док'? Вы тут вообще уже…
— Воюешь? — спросил я негромко.
— Да, то есть… ой, Дзи… — Ирина покраснела, словно я поймал ее за каким-то непристойным занятием. Воспользовавшись замешательством экзекутора, я показал глазами проштрафившимся медсестрам, что лучшего момента для отступления они дождутся вряд ли… три благодарных девичьих взгляда и только легкий сквознячок из-за неприкрытой двери, как свидетельство того, что они вообще здесь были…
— Мам, это я его первая нашла! А ты говорила, что он нам будет не рад… проиграла-проиграла!
…Волосы моей первой женщины этого мира, как и прежде пахли земляникой… и это было хорошо. Впечатление не испортило даже то, что обнимать Ирину пришлось с детьми на руках, а может данное обстоятельство, это впечатление усилило.
— Мы сильно некстати? — спросила она, уткнувшись мне в грудь, — наверное нарушили какие-то твои планы…
— Не выдумывай. Я же сам тебе сказал, что буду ждать… не ожидал, конечно вас так рано…
— Да все случайно получилось! Эвакуация с Дюка шла через Птицу, капитан Суонг позавчера весь день контролировал погрузку-выгрузку… ну а Хината не могла не заговорить с таким важным военным… ты только не подумай, что это я ее подговорила, но она… она сказала, что король Дзинко ее папа. Тот естественно не поверил и явился ко мне… как раз к тому времени стало известно, что Кавиенг освобожден…
— Да он вообще поначалу какой-то глупый был! — возмущенно заявила девочка, — мне не поверил, пошел маму искать. Как будто и так не понятно, что ты наш с Нико папа! Я Су так и сказала, а он…
— Наташа! — попыталась остановить дочь Кономия, но я быстро восстановил порядок,
— Все правильно. Раз мы живем вместе, то естественно я ваш отец, а кто в этом сомневается, того мы накажем!
Сзади кашлянули… вот только присутствие Суонга я обнаружил уже давно, и последняя фраза предназначалась в первую очередь ему.
— Шеф, а может не надо наказывать? Я исправлюсь! — а рожа довольная-довольная…
— Привет, Су. — я отпустил Ирину и поставив детей на пол, с чувством пожал ему руку, — спасибо! И за семью, и за хорошую работу…
— Да я то тут при чем, — пробормотал смутившийся таец, — на море всем Ракошин заправлял, а на берегу Самагер… и дорогу наладил и транспортом обеспечил. Единственное, что я на себя взял, так это доставку Ирины и детей сюда… Все равно Святослав приказал эвакуировать прибрежные поселки вглубь острова, пока обстановка с пиратами не прояснится, ну я и…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

