Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
– Не трепыхайся! – велел я, поднявшись выше и почти опустившись ему на спину. – Закрой глаза и слушай меня, не то погибнешь! Понял?
Игирид коротко фыркнул, в смысле – понял, и я почти лег ему на спину, взявшись когтями за плечи.
– Расслабься. Ну же! Не бойся – начнешь падать, я тебя подхвачу…
Тут я солгал, конечно: удержать такую махину мне не под силу, даже если Фергия поможет. Ну если только Игирид в человека превратится, но это тоже… лови его в темноте в бурных волнах!
Мышцы под моими когтям были тверже камня – похоже, Игирида свело судорогой от испуга. Пришлось вцепиться сильнее, продираясь сквозь броню, – удивительно, у такого огромного дракона она оказалась не настолько прочной, как у меня самого, – и боль возымела дело. Игирид дернулся и провалился вниз, снова судорожно заработал крыльями, пытаясь удержаться в воздухе…
Он совершенно не чувствовал ветер, и как с этим быть, я не знал.
– Эйш! Держитесь за него, не отпускайте! – услышал я голос Фергии. – И не пугайтесь, если что! Ваше дело – держаться на крыле, а я попробую…
Кажется, я понял, что она затеяла: мы же совсем недавно вошли… гм… в очень близкий контакт, и по следу этой связи можно было снова добраться до разума Игирида. Моим посредством, конечно, не напрямую же!
Что ж, высоких скал кругом не было, разбиться мне не грозило, лететь – тем более в открытое море – я мог и вслепую, как не раз делал ночью и в дождь, а потому закрыл глаза и постарался ни о чем не думать. Признаюсь, это было сложно: казалось, будто что-то прорастает сквозь мое тело, тонкие нити тянутся от загривка через лапы к когтям – я даже передвинулся так, чтобы держать Игирида не за плечи, а ближе к затылку. Это было не так сложно – могучая шея у него оказалась короче моей…
Со стороны, наверно, это выглядело так, будто два дракона яростно борются в воздухе, но наблюдать за нами было некому. А если кто и разглядывал ночное море, то вряд ли различил угольно-черного Игирида, да и я должен был показаться проблеском зарницы или чем-то в этом роде.
«Ты же умел летать по-настоящему! – подумал я. – Ты сумел выбраться из потока и броситься туда, в пекло! Почему же теперь едва шевелишь крыльями?»
Картина эта стояла у меня перед глазами: внизу огонь, наверху – чистое, горячее голубое небо: если не двигаться, восточный ветер понесет к побережью, к спасительной воде, к большой воде, в которую никогда не сунется убийца семьи… Но Игирид вдруг складывает одно крыло и винтом – я так не умею! – падает вниз, вниз, в огонь… И во второй раз он сам нашел дорогу к морю, израненный, едва живой – поднялся ввысь и добрался!
«И чуть не утонул, – мелькнуло в голове. – Да, именно этот страх его и держит, а вовсе не страх высоты».
– Отпусти! – рявкнул я, хотя осознавал, что Фергия меня не поймет.
Оставалось только одно, и я… да, взбрыкнул, как зловредная кобыла Даджи, выбрасывая всадницу из седла, – Фергия с коротким воплем канула в темноту…
Я искренне верил в то, что она не разобьется и уж тем более не утонет. Ведьмы вообще не тонут, не так ли? Ну а какой счет мне предъявит – дело десятое, сейчас я об этом не думал, я волок Игирида дальше в море. Сил не хватало, он сопротивлялся, а я все-таки не очень сильный дракон… зато упрямый, как говорит Аю. Не был бы таким – не сумел бы спасти ее «аяйку» и заполучить саму Аю в жены. Может, я ленивый, не особенно умный, но вот упрямства во мне хватит на десятерых!
– Смотри! – рычал я, волоча Игирида вперед. Море под нами сияло в звездном свете: небесный Дракон показался уже наполовину, а еще луна… – Смотри, вот она, большая вода!
– Отпусти! – Он бился у меня в когтях, не думая даже о том, что может стряхнуть меня со спины, как осел хвостом смахивает овода. – Отпусти! Нельзя!.. Там смерть! Там…
– Гляди вниз! Кому говорю!
Там, блестящие в лунном свете, мелькали спины дельфинов. В отдалении видны были огоньки – рыбаки вышли на ночной лов. Я же волок и волок Игирида все дальше от берега и выше, выше, хотя сам не понимал, зачем мне это нужно… И что будет, когда мы оба рухнем в воду, а мы неминуемо рухнем: я от усталости, а он с перепугу. Я-то плавать умею в любом обличье, а он? Что я с ним делать буду? Нет, право, нужно учиться колдовать!..
И вдруг утихший было ветер сделался сильнее прежнего, нас подхватило и бросило так высоко, что у меня захватило дыхание, а Игирид, кажется, забыл, что нужно изредка шевелить крыльями. Впрочем, достаточно было немного сжать когти, чтобы он вспомнил, как это делается.
– Так и держись… – хрипло выговорил я. – Я тебя отпускаю.
Он дернулся в панике, но я уже разжал лапы и скользнул чуть ниже, потом описал круг: Игирид держался и не собирался падать, хотя от него веяло ужасом.
– Не напрягай так крылья, – сказал я, – не то быстро устанешь. Просто приляг на ветер, как на ложе, он сам тебя понесет. А когда нужно будет свернуть, тогда уж…
Волшебный вихрь покинул нас – ну так у Фергии силы были не бесконечными, я понимал. Но здесь, наверху, хватало своих ветров, и я показывал напуганному Игириду, как нужно менять направление, выбирать нужный поток, скользить вниз и взмывать вверх, едва пошевелив кончиком крыла… Вспоминал, как меня учил этому отец, думал о том, что сейчас вместо Игирида со мной мог быть мой сын или дочь, и мне было одновременно радостно и горько…
– Его можно догнать? – спросил вдруг Игирид, когда мы забрались так высоко, что дыхание вырывалось из пасти морозными облачками.
Я не сразу понял, о чем он, потом сообразил – о небесном Драконе, конечно же! – и ответил:
– Нет. И до луны тоже добраться нельзя, я пробовал. Но можно лететь вслед, и тогда тебе откроются новые удивительные страны.
– Почему Великая не сказала, что можно так делать?
Игирид нырнул в воздухе, забарахтался, не сразу выправившись, и снова полетел вровень со мной. Здесь мое преимущество в скорости на малых высотах не имело значения.
– У нее спроси, как вернется. А теперь давай-ка вниз, – сказал я, чтобы уйти от неудобной темы. – За мной, скорее!
Я вошел в воду почти без плеска – сказывался опыт, а вот Игирид взметнул целый фонтан брызг, хоть и сложил крылья. И едва не утонул, потому что снова перепугался, но я был начеку – поймал его за загривок и выволок на поверхность, приговаривая:
– Греби лапами, зачем они тебе приставлены, а? А если боишься утонуть, расправь крылья! Видел, как лист на воде плавает? Так и ты…
Одним словом, к рассвету я научил Игирида если не плавать, так хотя бы более-менее пристойно держаться на воде и даже нырять: когда он знал, что дно относительно недалеко, то не боялся. Ну а настоящих океанских глубин, в которые и сама Иррашья, наверно, не рискнет нырнуть, поблизости не было.
А вот взлетать с воды намного сложнее, чем в нее падать, поэтому пришлось мне просить Игирида превратиться в человека, брать его на спину, искать риф, от которого я мог оттолкнуться, чтобы прыгнуть вверх, – я же не гусь, чтобы брать разбег по воде… И лететь к поселку, где ждала злая и мокрая… то есть наверняка уже обсохшая, конечно, но все равно ведь злая Фергия.
Она и ждала – стояла на берегу и грызла орехи, выплевывая скорлупки в прибой, – они напоминали крохотные кораблики во время бури.
– Ну как? – поинтересовалась Фергия, когда я скинул Игирида на камни и оставил лежать. Он блаженно глядел в необычно хмурое сегодня небо. – Налетались?
– Гм… Я вынужден принести извинения, – сказал я и почесал одной ногой другую. – По-другому не получалось, вот я и… Вы не ушиблись?
– А если так, вы что, залечите мне ушибы поцелуем? Могу повернуться нужным местом.
– Может, не надо? Я женат, если вы не забыли…
– Аю не возражает, если вы не забыли, – улыбнулась Фергия, но тут же посерьезнела: – Ну что Игирид? Вспомнил что-нибудь?
– По-моему, нет. Но на крыло встал, это точно. Он почти все это знал, уверен, хотя пробовал, наверно, всего раз-другой под присмотром отца. Я же помню, как меня впервые взяли за облака – думал, умру от страха, и поэтому делал ошибки. Игирид тоже обмирал, но мгновенно вспомнил, что и как нужно делать. Вот плавать он учился разве что на мелководье, но все равно на воде кое-как держится.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

