`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тэд Уильямс - Игра теней

Тэд Уильямс - Игра теней

Перейти на страницу:

— Развалины — самое подходящее место для никому не нужных старых людей вроде нас с вами или Авина Броуна, — заметила сестра Утта.

— Отлично сказано, моя дорогая! — одобрительно хихикнула Мероланна. — Все считают нас никому не нужной рухлядью, и это играет нам на руку. Чем более жалкое впечатление мы производим, тем меньше шансов, что кто-нибудь проникнет в наши замыслы.

— Ваша светлость… какая приятная неожиданность!

Голос Авина Броуна звучал немного хрипло. Бывшая контора счетовода была пуста, если не считать двух молодых охранников со скучающими лицами. Казалось, они сторожили преступника, а не оберегали от врагов знатного лорда.

— И сестра Утта с вами! Если мне не изменяет память, сестра, мы не виделись целую вечность. Как поживаете?

— Превосходно, лорд Броун.

— Простите меня за то, что я не встаю. — Броун со страдальческим видом указал на свою обнаженную левую ногу, лежавшую на подушке. Распухшая потемневшая лодыжка напоминала свиной окорок. — Эта проклятая подагра сведет меня в могилу.

— Полагаю, к креслу вас приковала отнюдь не подагра, — покачала головой Мероланна. — Сейчас едва перевалило за полдень. Признайтесь, Броун, сколько бокалов вина вы уже выпили?

— Да я совсем не пил вина! — возмутился Броун. — Ну, может, пропустил стаканчик-другой, — добавил он, встретив недоверчивый взгляд герцогини. — Только чтобы заглушить боль.

— Значит, стаканчик-другой? — состроив гримасу, уточнила Мероланна.

По правде говоря, наружность Броуна подтверждала ее предположения. В том, что за последнее время у бывшего лорда-кастеляна появились новые морщины, не было ничего удивительного, однако сестра Утта отметила, что его глаза покраснели, веки воспалились, а кожа имеет нездоровый землистый оттенок, как у человека, не бывающего на свежем воздухе. Этот рыхлый отечный старик, мешком развалившийся в кресле, совсем не походил на статного мужчину, который совсем недавно носился по замку, как фрегат на всех парусах.

Мероланна повернулась к одному из стражников.

— Лорду Броуну необходимо подкрепиться, — заявила она. — Принесите ему хлеба и сыра.

— Но… ваша светлость… — в замешательстве пробормотал стражник.

— А вы принесите жаровню с углем, — не слушая его, обратилась герцогиня ко второму стражнику. — Здесь слишком холодно, а мои старые кости этого не любят.

— Но нам приказано ни на минуту не оставлять лорда Броуна! — попытался возразить молодой солдат.

— Вы опасаетесь, что смиренная жрица и престарелая герцогиня попытаются убить его в ваше отсутствие? — с усмешкой спросила Мероланна. — Вы тоже боитесь, что мы покусимся на вашу драгоценную жизнь, Броун? — обернулась она к графу и, не дожидаясь ответа, шагнула в сторону стражников, размахивая руками, как хозяйка, выгоняющая цыплят из огорода. — Не испытывайте мое терпение. Ступайте, да побыстрее.

Когда растерянные стражники удалились, Авин Броун громко откашлялся.

— Можно ли узнать, герцогиня, чем вам не угодили эти славные парни? — осведомился он.

— Я отослала этих шпионов прочь, чтобы они не доложили о нашем разговоре Хавмору, — ответила Мероланна. — Мне нужна ваша помощь, Броун. Дела принимают все более скверный оборот.

Несколько мгновений Броун не сводил с герцогини глаз, однако взгляд его оставался непроницаемым.

— Вряд ли я могу стать вам хорошим помощником, герцогиня, — процедил он. — Вы знаете, я лишился своей должности и в настоящее время… пребываю на отдыхе. — Он зашелся смехом, напоминающим лай. — Я сдался.

— И вам осталось только накачиваться вином и сожалеть о вашей горькой участи, — насмешливо изрекла Мероланна.

Слова ее резанули слух сестры Утты — она полагала, что такая фамильярность, граничащая с надменностью, недопустима даже для герцогини.

— Полагаю, вы себя недооцениваете, Броун, — продолжала Мероланна. — В любом случае, потрудитесь меня выслушать — иных занятий у вас все равно нет. Вы давно меня знаете. Вам известно, что я не из тех женщин, кто при малейшей неприятности опускает руки и заливается слезами. И я не пришла бы к вам за помощью, если бы не крайняя необходимость.

— В этом я не сомневаюсь, герцогиня, — кивнул Броун, и на его бледных губах мелькнуло подобие улыбки.

— В последнее время на наше королевство свалилось много бед, — продолжала Мероланна. — Король Олин в плену, Кендрик убит, Бриони и Баррик бесследно исчезли, братья Толли обманом захватили власть. Новость, которую я должна вам сообщить, тоже не из приятных. Точнее, она настолько поразительна, что я не знаю, как к этому относиться. Вы слышали что-нибудь о крышевиках?

Броун уставился на престарелую герцогиню с изумлением, словно она вдруг сделала сальто через голову.

— О крышевиках? — пробормотал он. — Разумеется, мне доводилось слышать истории о маленьких человечках. Но я думал, это детские сказки.

— Вы заблуждались, — не сводя с него глаз, ответила Мероланна. — Значит, сами вы ни разу не встречались с крышевиками?

— Разумеется нет, герцогиня. Говорю же, кроме детских сказок, я ничего…

— Посмотрите и скажите, что вы об этом думаете, — перебила герцогиня, вытащила из-за корсажа свиток пергамента и протянула его Броуну.

Он повертел свиток в руках, словно не знал, что с ним делать, потом, поморщившись от боли в суставах, придвинул к себе свечу и принялся читать.

— Это… письмо короля Олина, — прошептал он, пробежав листок глазами.

— Это последнее письмо Олина, — уточнила Мероланна. — Бедный Кендрик получил его как раз перед тем, как был убит. Перед вами потерянная страница из этого письма.

— Потерянная страница? В самом деле? Но где вы ее нашли?

— Прежде расскажите нам все, что вам об этом известно. Насколько я понимаю, вам известно немало.

Герцогиня изменилась на глазах: от пожилой женщины, сетующей на свои немощи, не осталось и следа. В ее глазах горел огонек решимости, хорошо знакомый Броуну.

— Мне известно лишь то, что письмо исчезло сразу после убийства Кендрика, — произнес бывший глава тайного ведомства. — Несколько дней спустя оно непостижимым образом оказалось на моем столе, среди бумаг. Я до сих пор не имею понятия, кто его туда положил. Одна страница исчезла. Думаю, как раз эта. — Он взглядом указал на лист пергамента, по-прежнему лежавший у него на коленях. — Где вы ее нашли?

— Об этом я и собираюсь рассказать, Броун, — изрекла герцогиня. — И прежде чем выслушать мой рассказ, вам стоит пропустить еще стаканчик вина. Или нет, выпейте лучше воды — вам понадобится ясная голова. Не сомневаюсь, вам будет трудно поверить в то, что вы сейчас услышите. А еще труднее понять, какие последствия это повлечет для всех нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тэд Уильямс - Игра теней, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)