Диктиона. Пламя свободы - Лариса Куницына

Диктиона. Пламя свободы читать книгу онлайн
Маленькая, уютная Диктиона вновь стала целью захватчиков. Наёмная армия Бастарда Императора Ормы Рахута за одну ночь захватила беззащитную планету. Король лесного королевства Кибелл был убит, королева скрылась от врагов с маленькой дочерью, а приближённые либо погибли, либо были вынуждены уйти в подполье. Правитель гор Юнис оказался в плену.
Тем временем наследный принц Кирс, обучавшийся на Пелларе, почувствовал неладное. Вместе со своим другом, юным анубисом Тахо, он обратился за помощью к Лоре Бентли, Воину Духа в третьей инкарнации. И вскоре друзья отправляются к Диктионе, ещё не зная, что она захвачена врагами.
Тем временем планета готовилась к сопротивлению. Чтобы избавиться от непрошеных гостей, народам трёх королевств придётся вступить в тяжёлую схватку с хорошо вооружённым противником, а друзьям — пережить немало опасных приключений.
И пока никто из них не знает, какое страшное оружие привёз с собой из космоса принц Рахут.
Он снова смолк, глядя на улицу, потом заговорил, и голос его звучал глуше, чем до этого.
— В его ранце была одна реликвия. Он купил её где-то на распродаже и долго занимался изучением. Кое-что он понял, но теперь я должен признать, что он неверно интерпретировал некоторые вещи. Это был пергамент. Чёрный свиток с четырьмя пентаграммами и текстом, написанным красными чернилами. Он пытался прочесть свиток и выяснил, что он содержит описание ритуала, связанного с вызыванием души мёртвого и возвращением её в тело. Он был уверен, что это ритуал для возвращения к жизни тех, кто умер. Норан ухватился за это, он был уверен, что Лю Чена можно оживить. Басар отнёсся к этому более скептично, и всё же какая-то отчаянная надежда была и у него. Они уговорили меня лететь с ними на Беллдонну и провести ритуал. Я в это не верил, но думал, что хуже не будет. Однако чем ближе мы были к цели поисков, тем хуже были мои предчувствия, но мне почему-то казалось, что отступать некуда. И координаты планеты, и местоположение святилища были зашифрованы в свитке. Планету расшифровал сам Лю Чен, это была Беллдонна. С остальным пришлось повозиться. На планете не было атмосферы, приходилось действовать в лёгких скафандрах. К тому же постоянно изменялся уровень гравитации. Мы искали то место несколько дней, и на свою беду нашли. Это оказалось что-то вроде гробницы глубоко под поверхностью планеты. Мы обнаружили это место и спустились вниз, — он как-то странно пожал плечами и покачал головой. — Там ничего не было, только каменное яйцо у стены. Когда Норан толкнул, оно упало, распалось на несколько частей, и из него вывалилась мумия чёрной птицы. Тем не менее, мы решили попробовать. Это было несложно. Только верно прочесть текст. И я его прочёл.
Он замолчал. И в тишине послышался голос Кибелла:
— «За громом слов последуют три молнии. Первая исторгнет вещь из недр. Вторая вырвет тело из вещи. Третья высвободит зло из тела. И наступит вечная ночь, и хаос будет носиться над миром, и ни один луч света не падёт больше на проклятый богами мир».
Кристоф обернулся к нему, и их взгляды снова встретились. И я впервые увидела, как Кристоф отводит глаза.
— Не знаю, сколько молний там было, — вздохнул он. — Я видел свет, слышал грохот и ощущал вибрацию стен шахты. Я наблюдал, как сумрачное сияние вырвалось из мумии птицы и затрепетало вокруг. Я понял, что происходит что-то не то, но они не поняли. Они решили, что у нас получилось, и просто сшибли руки, как раньше делали это бойцы, выиграв в групповом поединке. И тут птица ожила. Она взметнулась вверх и вцепилась в их руки, и с ними произошло… — Кристоф замолчал. Расширившимися глазами он смотрел куда-то за грань этого мира. — Мне пришлось применить все свои силы… Я перешёл все границы, и мне казалось, что это противодействие будет стоить мне жизни… Я заставил его убраться, и мне удалось вернуть их. Они пришли в себя. Они ничего не понимали и были в ужасе. Мы надеялись, что всё кончилось. Только птица… Она с клёкотом носилась по пещере и билась о стены. Там не было ни воздуха, ни гравитационных условий для полёта, но она летала… Норан пожалел её и забрал с собой. Мы добрались до ближайшей транзитной станции и расстались. И я забыл об этом. Только недавно мне об этом напомнили.
Кристоф снова взглянул на меня.
— Они нашли меня на Рокнаре в тот день… Они изменились, я сразу понял это. И птица сидела на плече у Рена. Они сказали, что это поселилось в них и требует постоянных жертв. Они были озлоблены и измучены. Они сказали, что ненавидят друг друга, но не могут расстаться, потому что это держит их вместе. Они не могут умереть, потому что самые тяжёлые раны мгновенно затягиваются. И они не могут избавиться от диктата Проклятого Демона, которым оказались одержимы. Они называли его так. Они сказали, что он превратил их в чудовищ, в изгоев среди людей, что они потеряли связь с привычным миром и с собой. Они даже отказались от своих имен, взяв жуткие клички Авсур и Сёрмон. И они хотели избавиться от этого, они сказали, что я обязан помочь им, и я не мог с этим не согласиться. Им удалось выяснить, что существует ещё один свиток с обратным заклинанием, и что он находится на Диктионе. Случайно они узнали, что на эту планету готовится напасть наёмная армия под командованием бастарда ормийского императора, и они вступили с ним в контакт. Они предложили ему сделку. Они помогают ему захватить планету, а он отдаёт им свиток. Мне оставалось только провести обряд… Но что-то не сработало, — неожиданно он ударил кулаком о стену. — Они же клялись мне, что не выпустят здесь это отродье! Им нечего было бояться. Они бессмертны и неуязвимы! Как он мог их заставить? И они всё-таки сделали это.
— И могут сделать ещё раз, не так ли? — поинтересовался Кибелл.
Кристоф кивнул.
— Они говорили, что он сводит их с ума… — пробормотал он.
— Этот демон страшнее всех армий всех миров, — тихо и твёрдо произнёс Кибелл. — Смертный не может совладать с ним. Много сотен лет назад он был заточён на нашей прародине, и наши предки в ужасе бежали от него. Они осели здесь и с невероятными усилиями создали в содружестве с алкорскими поселенцами новый мир, мир свободный от воплощённого зла. И вот вы снова привезли его сюда… Чего ж ты ждёшь от нас теперь? Как нам поступить с вами?
— Отдайте нам свиток, и я верну демона в его могилу, даже если это будет стоить мне жизни.
— Для этого ты прилетел сюда? И они тоже? — Кибелл покачал головой. — Воистину, дорога в ад вымощена благими намерениями. Потому что вы обрушили зло на наш мир и ничего не добились.
Он раздражённо передёрнул плечами и взглянул на побледневшего Хэрлана.
— Этих двоих нужно
