Всеволод Золотарь - Наследие Древних
— Стойте! — Равен, рывком поднялся, — Кажется, у меня кое-что есть.
Шатаясь из стороны в сторону, парень подбежал к своей кровати и вытащил из-под неё мешок. Сорвав шнуровку, он высыпал содержимое на матрац.
— Гор! Иди-ка сюда…
Раздав воинам бутыли Равен, подошел к Нирлину и, попросив Лизарда помочь, влил раненому в горло красноватый эликсир. Помощник кузнеца какое-то время лежал так же неподвижно, как и раньше. Но вдруг по его телу пробежала судорога, затем ещё одна и он открыл глаза. Вместо слов из его горла послышался сухой хрип.
— Отлично! Видно пойло Равена действительно работает, — сорвав с себя разломанный рукав, Гор в один миг опорожнил бутыль. Лизард с Рафером последовали его примеру.
Около часа потребовался людям для того, чтобы они перевязали раны и хоть как-то пришли в себя. Когда Гор и Лизард перетащили Нирлина на кровать, Равен напоил его погружающим во тьму эликсиром.
Вернувшись к баррикаде, Стрелок озадаченно спросил:
— Как вы думаете, почему они оставили нас в покое?
— Не знаю, — Гор с мукой на лице рассматривал свою выщербленную саблю, — но если они вздумают вернуться, отбиться мы уже не сможем!
— Нам всем нужно выспаться, — Рафер откинулся на чьей-то кровати, — оставлять караул бессмысленно. Тихо к нам никто не подберется, а если начнут ломать дверь, мы и так услышим. А силы нужны будут всем до последней капли…
Спорить никто не стал, всем всё и так было ясно. Выпив по бутылке 'погружающего' эликсира, вымотанные донельзя воины, ушли в мир теней…
Первым проснулся Гор. Открыв глаза, он даже не сразу смог понять, где он и что случилось. Резко сев, он скривился от боли. По его растянутым мышцам, будто огненный поток пронесся. Выругавшись, он встал с кровати и на ватных ногах направился к баррикаде. Прислонившись ухом к двери, он внимательно вслушался. На палубе было тихо.
Вернувшись к кроватям, он растолкал остальных. Зевая, Равен с радостью ощутил, что тело уже не болит. Лишь плечо периодически отстреливало противной, ноющей болью.
– 'Значит, не сломал… — он потер ключицу и поморщился.
Сержант Рафер выглядел несколько бледным, но держался бодро и даже пытался шутить. Про Лизарда и говорить не стоило — во время вчерашней бойни вчера он отделался лишь парой мелких ушибов. Нирлин встать не мог но, по крайней мере, был в сознании.
— Итак, — Рафер как старший по званию, уселся на стул и оглядел свой маленький и потрёпанный отряд, — нас пятеро. Боеспособных четверо… нет, трое! Извини, Равен.
— Да, ладно, — бывший фермер махнул рукой, — я всё прекрасно понимаю.
— Продолжим, — сержант посмотрел на Гора и Стрелка, — шансов, что в лобовом бою мы вырежем всю эту нечисть нет вообще! Скорее всего, нас разорвут в первые же секунды. Возникает вопрос: что будем делать?
— А может быть они ушли? — ответный вопрос Равена повис в тишине.
— Что-то проверять не хочется… но, честно говоря, — Лизард подошел к двери, — я не слышу ни шагов, ни этих утробных завываний. Кто их знает, зачем они вообще приходили. Может, пожрали и убрались восвояси?
— Я бы на это не рассчитывал! — Гор покачал головой, — Всё, что связанно с Геургом, не поддается разумному объяснению.
— А у нас выхода нет, — Стрелок развел руками, — мы в маленькой каюте, на корабле кишащим живым мертвечьём, болтаемся в море где-то у берегов Геургских островов! Глупо рассчитывать на то, что проплывающие мимо купцы, нас заметят и спасут.
— Почему? — Равен удивился.
— Потому что они тут не плавают, — Рафер грохнул кулаком по столу, — здесь вообще никто не плавает, только мы, идиоты.
Они с полчаса просидели молча. Тишину нарушил лежавший на кровати Нирлин. Видимо он проснулся и начал стонать. Пришлось дать ему последний эликсир.
Бросив пустой мешок на пол Равен уселся на свой стул. В душе у него кипел котел со смолой. Из-за проклятого Виллорда, и этого алчного пьяницы Бормела они оказались в этой западне. Теперь их ожидала либо голодная смерть взаперти, либо смерть в лапах нежити. На редкость скудный выбор!
— Думаю, всё же стоит выйти, — после долгого раздумья, Гор окинул взглядом лица сидящих, — мы здесь без воды и продуктов сдохнем к концу недели! Надо попробовать к складу пробиться. Растерзают сразу — значит так угодно Богам. Пробьемся — может быть, ещё и поборемся…
Рафер хотел, было что-то возразить, но лишь махнул рукой и подхватил лежащий возле стола меч. Лизард перевесил колчан на бедро и, вытащив стрелу, встал напротив двери.
Гор и сержант принялись разбирать баррикаду, а Равену поручили отпирание двери.
— Все на местах? — Рафер поиграл в воздухе мечом, — Отлично… Лизард, как только дверь откроется, стреляй!
Строго по команде Равен, вышиб затвор из душки и, вооружившись деревянным шестом, замер сбоку.
Дверь медленно, будто проверяя наёмников на крепость нервов, отворилась. В дверной проём не кинулись орды нежити. Там вообще никого не было.
Немного постояв, Гор и Рафер осторожно двинулись вперёд. За ними аккуратно ступали Равен и Стрелок. Вот так, шаг за шагом они преодолели маленькую лесенку. Равен насчитал про себя ровно семь ступенек.
Что первым бросалось в глаза наверху, так это отсутствие проклятого тумана. Впереди и по бокам колыхалось серое безбрежное море. Зеркальная гладь будто и не знала о той страшной бойне, которая произошла вчера вечером. Она была так же тиха и спокойна как раньше…
Весь пол был густо измазан кровью — красной человеческой и бурой жижей мертвых. Вонь стояла просто невообразимая! Но даже во всём этом ужасе, выделялась одна пугающая деталь — нигде не было видно тел павших.
Шаря удивленным взглядом по сторонам, Равен, обернулся и замер.
— Смотрите, — только и выдавил он.
Позади корабля, будто из-под воды вырастал маленький остров. Голый берег был усеян бревнами и серыми камнями. А из воды, как одинокий воин в поле торчала старая серая башня.
— Вот он, Геург, — голос Рафера дрожал.
От башни буквально веяло ужасом. Каким-то древним, полуживотным злом. Всё нутро Равена, протестовало против приближения к этому месту.
— Надо бежать, — голос парня быть каким-то загробным, — нельзя идти туда!
Судя по всему, на остальных людей башня произвела такое же гнетущее впечатления.
— Надо собрать всё необходимое со склада, и перетащить в каюту! — Сержант постарался не терять головы, — Я тоже против того, чтобы высаживаться здесь. Но ведь не можем же мы грести вчетвером.
— Зачем нам грести? — Стрелок указал на парус, — Ветер как раз от острова и дует.
Присмотревшись Равен понял, о чем говорил лучник. Это не они приближаются к башне, это проклятый туман уходит назад. А остров на самом деле, отдалялся…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Всеволод Золотарь - Наследие Древних, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


