`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кэйтлин Свит - Узор из шрамов

Кэйтлин Свит - Узор из шрамов

1 ... 12 13 14 15 16 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я покачала головой.

— Посмотри на стену, а ведь это лишь ее часть. Нам никогда не попасть внутрь. Даже хотеть не стоит.

Но я хотела. Я чувствовала под ладонью камень и слышала, как он напевает мне об опасностях и обещаниях.

— Давай вернемся, — сказала я, разворачиваясь. — Сейчас же. Нас будут искать.

— Нола, — тихо сказал Бардрем. В эту минуту он выглядел старше своих пятнадцати. — Это нормально — хотеть того, чего, по-твоему, у тебя не будет. И нормально говорить об этом.

— Нет, — ответила я ему и чему-то еще внутри себя и пошла к крутой, залитой солнцем дороге.

* * *

Может показаться, что следующую часть своей истории я выдумала, или что в ней есть лишь фрагменты истины. Однако все было именно так и именно тогда: вечером того же дня ко мне в комнату заглянула одна из девушек.

— Тебя ждет Игранзи, — сказала она. — В саду.

Я спустилась вниз. Стояли сумерки, тонкие ветви дерева блестели, зеленые весенние листья выглядели бронзовыми и золотыми. Его длинная тень едва заметно танцевала от ветра, которого я не чувствовала. У дерева рядом с Игранзи стоял высокий мужчина, одетый в черное и коричневое. Из-за этих цветов его было трудно различить, пока я не оказалась рядом.

Сейчас я пытаюсь вспомнить, что увидела в тот первый раз. Точнее, я хорошо помню, что именно видела, и все эти годы пытаюсь убедить себя, что видела больше. Но не могу. Это был высокий человек в коричневой тунике и черном плаще, человек с таким прекрасным и печальным лицом, что я стояла и таращилась на него, как мышь на сову.

— Это мастер Орло, — сказала Игранзи. — Провидец из замка. Он здесь из-за Ченн.

Орло улыбнулся мне мягкой, печальной улыбкой, склонив голову в умирающем свете, и это было все. Все, что я тогда увидела.

Глава 6

Щетина на подбородке и щеках Орло отливала рыжим, хотя волосы на голове были медового цвета.

— Нола, — сказал он. Его голос был спокойным и серьезным. — Игранзи говорит, вы с Ченн дружили. Мне жаль, что ты ее потеряла.

Но его глаза спокойными не были. Такие же сине-черные, как у Ченн, они, казалось, пульсировали, а золотистый центр был таким ярким, что я отвернулась.

— Спасибо, — ответила я, глядя на его рот. Верхняя губа была тонкой, нижняя — полной, а зубы — ровными и белыми.

— Я послала за тобой, как только Орло пришел, — сказала Игранзи, — чтобы мы вместе послушали его историю. — В ее словах не было ничего странного, но за их медленными, трудными окончаниями я услышала колебания. — Я предложила ему пройти в комнату Хозяйки, но он отказался.

— Мне лучше у дерева прорицателей, чем в мягком кресле, — сказал он, и я улыбнулась. Кресла в комнате Хозяйки были жесткими и комковатыми.

— Это дерево не такое величественное, как во дворце. — Игранзи не улыбалась, поэтому ее слова не звучали, как восхищение.

А Орло улыбнулся.

— В замке их несколько, все величественные, но это… — Он положил ладонь на кору и слегка согнул пальцы. — Это прекрасное дерево. С такой… утонченной листвой.

— Хм, — сказала Игранзи. Она медленно опустилась на камень и посмотрела на Орло. — Хватит о деревьях. Расскажи нам о Ченн.

Орло недолго колебался, опустив глаза. Он поковырял землю ногой, как часто делал Бардрем.

— Это непросто, — начал он и взглянул на меня. — Это непростая история, и некоторых ее частей я стыжусь. Но вы должны ее услышать.

— Да, — сказала Игранзи. — Должны.

Он кивнул. Теперь он не улыбался.

— Я только начал обучать детей-провидцев, когда в замке появилась Ченн. Примерно девять лет назад. Тогда ей было четыре или пять лет.

«А сколько лет тебе?», подумала я и покраснела, словно произнесла это вслух. Он выглядел молодым, если не считать морщин на лбу и вокруг глаз, хотя они могли возникнуть из-за прорицаний, а не от возраста. Я напомнила себе о Ченн и попыталась представить ее ребенком в высоком, обдуваемом ветрами замке.

— Она родилась в богатой семье и была всеобщей любимицей, очень упрямой, но ее навыки росли, а характер развивался. Ее глаза всегда сияли, какими бы тяжелыми не были видения или сложными — уроки. Ученики восхищались ею. Как и один из учителей, мастер Прандел. — Он нахмурился и взглянул на листья, которые теперь, когда солнце уходило, стали темно-зелеными. — Это первая причина для стыда: я был обязан действовать. Я видел его желание. Ей исполнилось всего двенадцать, и я должен был поговорить с ним или пойти к мастеру Телдару… но не сделал этого. Мне казалось, страсть Прандела пройдет; или, быть может, я надеялся, что ее заметит кто-то другой, или думал еще что-нибудь такое же трусливое. — Орло покачал головой и провел рукой по волосам, которые сразу поднялись обратно.

— Не знаю, когда он поддался своему желанию. Но я видел, что она изменилась. Она перестала смеяться, стала тихой, бледной, боялась собственных видений. А этой зимой исчезла.

Он посмотрел на ствол дерева. «Может, Игранзи уже сказала, что мы нашли ее здесь», подумала я, и боль, которая читалась в его лице и опущенных плечах, пробудила мою собственную.

— Прандел не был в смятении, как все мы — он был в бешенстве. Я тоже разозлился. Я встретился с ним, но слишком поздно. Это маленький, толстый, слабый человек, и я действительно причинил ему вред. Прежде, чем уйти, я взял прядь ее волос, которая висела у его кровати на желтой ленте. Я попросил одного из учеников произнести слова и использовал волосы Ченн, чтобы узнать ее Узор.

— Правда? — От голоса Игранзи я вздрогнула — он больше не был слабым. — Ты увидел ее, взяв только прядь волос? Это требует большой практики и таланта.

Орло слегка пожал плечами.

— Мой дар всегда был немалым, и я серьезно учился. Хотя, конечно, видения были слабыми, как всегда, если перед тобой нет человека. Но их хватило. Неясные образы обнаженных рук, маленьких, темных комнат, женщин и мужчин… — Он посмотрел на меня. — Достаточно, чтобы понять, куда завел ее Путь. Но хотя эти видения неприятны, опасности в них не было. Не было. — Еще один резкий кивок. — Никакой опасности, иначе я бы стал ее искать. Но я этого не сделал и теперь стыжусь. Мне следовало знать, что видение не всегда дает полную картину — это лишь краткий образ, который быстро исчезает. Я решил об этом не думать. Я считал, что Ченн в безопасности, находясь вдали от места, где ей могут причинить настоящий вред. Прандел был наказан и стал другим. Но и в этом я ошибся. — Он рассмеялся коротким напряженным смехом. — Через несколько месяцев он исчез. И нашел ее. Каким-то образом ему это удалось.

— Маленький и толстый? — Впервые я заговорила с ним и приятно удивилась своему голосу, твердому и недетскому. — Так выглядел человек из моего видения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэйтлин Свит - Узор из шрамов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)