Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
— Эй, вы там, — зычно рявкнул король, — а ну, подведите его поближе!
Не дожидаясь толчка в спину, Гарри подошёл к помосту. Король долго разглядывал его тяжёлым и мутным взглядом. Он был вдребезги пьян.
— Ты кто такой? — спросил король, ткнув в сторону Гарри здоровенной костью, которую он обгладывал не хуже собаки.
— Человек, — пожал плечами Гарри.
— Ты — человек?! — пьяно гоготнул король, — не-е-ет, ты — вошь! Я — человек! А ты — никто! Прикажу — и тебя — щёлк! — и нету! Ну?!
— Назови ему своё имя, быстро! — прошелестело у Гарри над ухом. Он оглянулся и только сейчас увидел, что сбоку от королевского кресла в тени стоит Моргана.
— Меня зовут Гарри Поттер.
— Гэри из Поттеров? — переспросил король, — не знаю такого… И Поттеров никаких я тоже не знаю! Впрочем, это ик… неважно! А ну, отвечай, тварь, где моя жена?!
— Твоя жена, господин? — искренне удивился Гарри, — откуда же мне знать? Я никогда не видел твоей жены, в твоём замке я менее суток, и всё это время находился в заточении!
— Не считай меня придурком, Гэри из Поттеров! — грохнул кулаком по столу король, — мои люди последний раз видели леди Моргаузу у Каменного хоровода прошлой ночью, эта ведьма постоянно туда таскалась по ночам. Я приказал устроить засаду, и в неё угодил ты и этот, второй, недомерок, ха-ха! Кстати, почему его не привели?
— Господин мой король, он получил удар мечом в грудь, и пока не может ходить… — выступила из тени Моргана.
— Но ты исцелила его, как я приказал?
— Да, мой господин, я выполнила ваше приказание. Но раненый ещё слишком слаб, для его выздоровления понадобится три дня и три ночи…
— Ладно, неважно, разберусь с ним потом, — решил король и повернулся к Гарри, — а ты не смей мне лгать! Откуда ты взялся в Каменном хороводе? Ведь он был окружён, ты не мог в него войти! Моргауза исчезла, а ты появился, это неспроста! Ну?! Говори!
— Я… ну… меня перенесла туда магия, — вынужден был признать Гарри.
— Ага-а! Так значит, ты колдун? Ик! — угрожающе спросил король, пытаясь преодолеть пьяную икоту — Тогда объясни мне, что это такое, и зачем ты носишь его на шее? — он показал Гарри кулон — «машину времени». У леди Моргаузы видели точно такой же!
Гарри не знал, что ответить, и промолчал. Тут в разговор вмешался какой-то пьянчуга в монашеской рясе, который сидел за общим столом. Шатаясь, он встал и заплетающимся языком заорал на весь зал:
— Мой господин, этот амулет богомерзкого колдуна принадлежит врагу рода человеческого, он проклят! Добрый христианин не должен прикасаться к дьявольским игрушкам, не трогай его, а то демон выйдет из амулета и овладеет тобой! Разбей его!
— На этот раз, ты прав, святой отец, хотя ты — дурак и пьяница! Будь по-твоему! — загремел король, опасливо глядя на кулон. Он бросил амулет на стол, размахнулся и саданул по нему кубком. Ожидая взрыва, Гарри инстинктивно зажмурился, но ничего не произошло. Король сгрёб со стола обломки «машины времени» и швырнул их в лицо Гарри:
— На, возьми свой амулет, колдун! Теперь он не сможет принести вреда, ха!
Гарри оцепенел. На его глазах рухнула последняя надежда на возвращение домой, теперь они с Дуэгаром были обречены навсегда остаться в пятом веке…
— Ага, не нравится, мерзкий колдунишка! — захохотал король, увидев ужас на лице Гарри, — ну так это только начало! Отвечай немедленно, где эта ведьма Моргауза? Что ты с ней сделал? Конечно, она не больно-то мне нужна, она уже старуха и не годится для ложа, в замке найдется кое-кто помоложе, но она — королева, и я должен соблюдать приличия! Ну?
Гарри молчал.
— Молчишь? — зло прищурился король, — ну-ну, молчи. Сейчас я устал, мне пора отдыхать, а вот завтра я познакомлю тебя и твоего приплюснутого дружка с палачом, и вот тогда ты расскажешь всё, что знаешь, и чего не знаешь. А потом возьмусь за эту сучку, — кивнул в сторону Морганы король, — Моргауза-то её защищала, — пьяно пояснил он, — но теперь её нет в замке. Очень кстати, ик! Убирайтесь все! — неожиданно рявкнул король.
Гарри схватили сзади за локти и поволокли из зала. Обернувшись, он поймал внимательный взгляд Морганы. Казалось, она что-то хочет ему сказать.
* * *— Так значит, жену местного короля зовут Моргаузой? — переспросил Дуэгар, — тогда я знаю, кто её муж, и где мы находимся. Муж Моргаузы — Лот, король Лотиана и Оркнейских островов, а мы, стало быть, в его замке. Не повезло нам: хронисты в один голос утверждают, что Лот был человеком с отвратительным характером.
— А где находился этот Лотиан? — поинтересовался Гарри.
— Лотиан? На юго-востоке современной Шотландии, южнее залива Ферт-оф-Форт — объяснил Дуэгар. — Что будем делать?
— Нужно уходить этой же ночью, — пожал плечами Гарри, — это яснее ясного, Лоту ведь ничего не стоит запытать нас до смерти. Я думаю, лучше всего будет выбрать время ближе к рассвету. Мне показалось, что замок неважно охраняется, попробуем перелезть через стену или откроем ворота. Но, знаете что? Мне показалось, что Моргане тоже не понравилась идея Лота о её допросе с пристрастием, уж она-то знает характер мужа своей сестры получше, чем мы! Думаю, она что-то придумает, давайте подождём.
Расчёт Гарри оправдался: вечером очередную корзину с едой принес не тюремщик, а пожилая женщина, вероятно, служанка Морганы. Ставя корзину на пол, она шепнула: «Перед рассветом будьте готовы!»
Глава 3. Побег
Ночь прошла спокойно. Дуэгар и Гарри лежали, не раздеваясь и не снимая обуви, готовые вскочить и бежать в любую минуту. Под утро Гарри задремал и вдруг проснулся от странного и неприятного ощущения. Казалось, какой-то липкий туман обволакивает сознание, душит, высасывает все мысли и чувства, оставляя от тела пустую оболочку. Гарри открыл глаза и рывком сел. Через окно в комнату вползал не то туман, не то дым. Другой язык тумана сочился из-под двери.
— Профессор, проснитесь, — негромко позвал Гарри, — кажется, что-то начинается.
Дуэгар тут же открыл глаза. Казалось, он и не спал.
— Вы правы, — сказал он и встал с лежанки, — это необычный туман. Что будет, если он заполнит комнату? Надо проверить!
Дуэгар подошёл к окну, стараясь не попадать ногами в туман, который стекал вниз, и принюхался.
— Ничем не пахнет, — сказал он и попытался зачерпнуть туман сложенной в ковшик ладонью, но тот протёк сквозь пальцы. — Хм-м…Туман явно волшебный, я это чувствую, но вроде безопасный, в нём нет зла, только в сон клонит.
— Если туман заполнит комнату, мы заснём, — сказал Гарри, — и никто не поручится, что не навеки! Надо уходить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


