Убийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен
– Интересно.
– И это еще не все. Дальше написано: «Полковник Монтегю был командиром взвода в Белфасте. Он участвовал в конфликте, в ходе которого убили безоружного участника протеста, а еще нескольких человек, в том числе желавшего примирить стороны священника, тяжело ранили». – Я задумалась. Если ирландке, которую мы видели в чайной, сейчас где-то семьдесят, то во время конфликта ей было двадцать с небольшим. – Возможно, у женщины из Ирландии был брат или возлюбленный, который погиб или получил ранения в этой стычке. Вдруг она винит в этом полковника Монтегю?
– Но зачем так долго ждать мести?
Я перебросила волосы через плечо.
– Я всего лишь нашла информацию. Детектив у нас вы.
Иэн рассмеялся. Затем он спросил меня, как дела в магазине рукоделия. Я ответила, что работа мне нравится больше, чем я ожидала, но, конечно, о бабушке и вампирах не обмолвилась ни словом. Да и о своих колдовских способностях заикаться не хотелось.
Как я скучала по дням, когда моей единственной проблемой в общении с парнями была застенчивость!
* * *
Этим вечером бабушка и ее друзья-вампиры должны были прийти на собрание вязального клуба. Однако я просто не могла столько терпеть: рассказать о случившемся хотелось прямо сейчас!
Рейф, как выяснилось, ждал меня в магазине рукоделия.
– Она будет рада узнать о вашем сегодняшнем успешном заклинании, – сказал он.
– Что?
Я не могла думать ни о чем, кроме убийства, поэтому только теперь вспомнила, как спасла поднос от падения, и поняла, о чем говорит Рейф. Тут я закрыла лицо рукой и в отчаянии простонала:
– А вдруг на том подносе была отравленная еда? Что, если я помогла убийце?!
Рейф поразмыслил над моей ужасной теорией и пришел к выводу, что она маловероятна.
– Бабушка просила меня позаниматься по гримуару на этой неделе, но я была так занята, что времени не нашлось, – вздохнула я.
Это было ложью – по большей части я просто боялась трогать злосчастную книгу.
– Зная вашу бабушку, могу сказать: она так увлечется новостями и слухами, что не устроит нагоняй за невыполненное домашнее задание.
– Надеюсь, вы правы.
Я собиралась поучиться колдовству вечером, перед собранием клуба. Однако я не смогу сосредоточиться ни на заклинаниях, ни на чем-либо еще, пока не расскажу бабушке об убийстве в чайной.
Рейф свернул ковер в комнате для занятий и поднял крышку люка. Мы спустились по твердым ступенькам и очутились в напоминающих пещеры туннелях, что пролегали под Оксфордом. Добравшись до скрытой, едва заметной старой деревянной двери в каменной стене, мы постучали в определенном ритме. Сильвия посмотрела на нас через суперсовременную охранную систему, которую установил Рейф, и открыла дверь.
Сильвия – одна из самых элегантных дам, которых я когда-либо встречала, как среди людей, так и среди вампиров. В 1920-х годах она была актрисой театра и кино – не звездой эпохи, но тем не менее успешной. Ее окружал некий ореол изящества, и она всегда стильно одевалась. Сильвию обратили в вампира, когда ей было за шестьдесят. Волосы прекрасного серебристого цвета так подходили ее большим серо-зеленым глазам. Сильвия была в прекрасной форме и носила дизайнерские наряды, которые подчеркивали ее достоинства. Ее безупречный внешний вид каждый раз удивлял меня – особенно учитывая, что она не могла смотреться в зеркало.
– Здравствуй, Люси! Как неожиданно! Не думала, что мы встретимся до собрания клуба. – Сильвия взглянула на моего спутника. – И добрый вечер, Рейф! Всегда рада вас видеть.
– Я и не собиралась приходить, – сказала я, – но сегодня произошло кое-что шокирующее. Мне нужно поговорить с бабушкой.
Брови Сильвии, идеально подведенные карандашом, удивленно приподнялись. Однако расспрашивать меня она не стала: то ли была слишком вежлива, то ли знала, что я ничего не скажу, пока не придет бабушка.
– Я знаю, что Агнесса не спит: слышала шаги в ее комнате. Не хочешь пока посидеть в зале? Я спрошу, готова ли она принять гостей.
Мне хотелось возразить: почему я должна вести себя как гостья с родной бабушкой? Однако теперь она была вампиром и жила иначе. Поэтому я поблагодарила Сильвию и отправилась к роскошным, обитым бархатом диванчикам. Там сидели два вампира и вязали – видимо, хотели закончить проекты, чтобы обсудить их во время собрания клуба. Одной из них была Тиша Баггинс – далеко не самое тихое из известных мне созданий. Ее жизнь прошла в Викторианскую эпоху, и неважно, что мода и этикет с того времени изрядно поменялись, – Тиша носила корсеты, закрытую одежду до пят и собирала волосы в пучок, прежде чем выйти из дома. В большинстве уголков мира ее сочли бы чудачкой, но в Оксфорде многие одеваются необычно, так что на Тишу редко обращали внимание.
Спицы вампирши летали так быстро, что вязание сливалось перед глазами в одно сплошное пятно; ее губы двигались почти с той же скоростью.
– И вот я ему говорю: «Если вы утверждаете, что я недостаточно знакома с правилами дорожного движения, вы ошибаетесь, сэр. У меня было полное право проехать на велосипеде первой…»
Альфред кивал и издавал полные сочувствия звуки – хотя сомневаюсь, что он действительно слушал Тишу. Правда, конец ее печальной истории я так и не узнала: стоило Рейфу взглянуть на обоих вампиров, как они сунули вязание в сумки и, бормоча извинения, удалились.
– Необязательно было их выгонять, – сказала я, в который раз поражаясь его власти.
– Они ужасные сплетники. Без их любопытных ушей нам будет комфортнее разговаривать.
Пусть Рейф и прав, но мог бы не утруждаться: бабушка сама любила поболтать.
В логове вампиров мне всегда было несколько неуютно. Само помещение выглядело великолепно: антиквариат и произведения искусства наверняка стоили целое состояние. Судя по всему, к дизайну интерьера руку приложила Сильвия. Обитые красным бархатом диванчики, позолота, общая роскошь – казалось, я нахожусь на съемочной площадке немого кино. И все же в окружении такого количества вампиров, особенно ранним вечером, когда они только просыпались, я немного нервничала. Рейф, словно почувствовав это, сказал:
– Вам что-нибудь принести? Может, чаю?
Меня передернуло.
– Не думаю, что еще хоть раз в жизни выпью чай.
– Понимаю. Но мы не знаем наверняка, что полковник отравился чаем. Яд мог содержаться как в блюдах, заказанных мужчиной в чайной, так и в еде, которую он употребил ранее, или даже в лекарствах.
– Вы хотите сказать, что это мог быть несчастный случай?
– Сомневаюсь. – Рейф покачал головой. – Полагаю, полковника убили.
– Бедные сестры Уотт!
Рейф сел напротив меня и, поразмыслив, ответил:
– Я в этом не уверен.
Ничего объяснять он не стал.
– Но они могут лишиться «Бузины»! – вырвалось у меня.
– Они не первые, кто намеренно уничтожил свое дело ради выплат от страховой компании.
– Вы же не серьезно? Вы считаете, что эти милые старушки убили человека ради денег?!
Рейф пожал плечами.
– Я предлагаю вот что: вместо того чтобы назначать сестрам Уотт роль жертв, мы взглянем на ситуацию глубже. Проверим принадлежащие им финансовые документы. Есть ли у сестер письменное соглашение о том, что произойдет, если одна из них захочет покинуть чайную?
В моей жизни не было места убийствам – не считая того раза, когда умерла моя бабушка. Мысль
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


