Элдрич - Кери Лейк
- За исключением того торговца, который наткнулся на пустоту, — возразил Зевандер, и в его голосе слышалось скучное раздражение. - Если ты думаешь, что твои призраки меня отпугнут, ты ошибаешься.
- Я говорю на ливерийском. Я мог бы попытаться мирно пройти по другому маршруту, но…
Зевандер фыркнул. - Но…
Отец опустил взгляд. - Но я не совсем в хороших отношениях расстался с их жрицей.
Зевандер тихо застонал и откинул плечи назад. - Что может сделать их более враждебными, чем обычно.
- Я уверен, если бы мне дали возможность объясниться, я мог бы—
- Что за… боже мой! - Корвин пересек комнату к окну, указывая дрожащим пальцем. - Ты… т-т-т-ты видел, как что-то пролетело мимо окна только что? - Он обернулся к нам, широко раскрыв глаза. - Клянусь, это было… самое огромное… существо, которое я когда-либо видел. - Огромная тень промелькнула позади него, пока он стоял, не подозревая, что Райвокс заглядывает в окно, находясь у него за спиной.
- Что это, во имя богов, такое! - Отец отшатнулся от стола, споткнувшись о стул, который повалился вслед за ним.
Все еще застыв, Корвин медленно повернул голову, и я шагнула вперед.
- Корвин! Подожди. - Я протянула руку, переключая внимание между ним и корвугоном за его спиной. - Резкие движения могут его напугать. Просто… прежде чем смотреть, знай, что он не причинит тебе вреда. Намеренно.
- Я бы так не сказала, — сказала Алейсея, поднимая кисть, которую принесла в библиотеку, со стола рядом со своим креслом. - Это дикое существо, и, похоже, оно нацелилось на Корвина. Хорошо, что он не пролезет в то окно, а то я бы сказала, что ты — отличный, сочный червяк для перекуса.
- Алейсея, — вздохнула я, бросив на сестру неодобрительный взгляд. - Ты ничего о нем не знаешь.
- О нем? - Корвин повернул голову в сторону, словно хотел посмотреть, но засомневался. - Мы знаем, что это он? А мы знаем, что такое он?
Раскрыв рот, я бросила взгляд на отца и обратно. - Он дракон. Вроде того. Птичий дракон.
Корвин вынужденно улыбнулся и кивнул, явно нервничая. - Ах. Понимаю. - Когда он наконец обернулся, он ахнул и споткнулся назад, точно так же, как отец, только приземлился на ближайший стул. - О… О боже. Он… Он довольно большой, да? - Из него вырвался нервный смех, и он лениво сполз с кресла, не сводя глаз с Райвокса, пока отступал к тому месту, где стояли все мы. - Так он, значит, питается как птица? Червями? Семенами? Что-то в этом роде?
- В основном животными.
- Конечно. Полагаю, ему пришлось бы съесть целый амбар семян, чтобы наполнить это тело. - Приложив руку к груди, Корвин закрыл глаза и выдохнул длинный вздох.
- «Ты в порядке? — спросила я.
- Да, да. Все как прежде. - Он махнул нам рукой. - Просто успокаиваю сердце, пока оно не выпрыгнуло из груди. Продолжайте рисовать карту.
Райвокс продолжал пристально смотреть на него с таким любопытством, что я засомневалась, не оценивает ли он его как потенциальную добычу.
Отец вернулся к карте, вероятно, списав дракона на плод своего воображения, судя по тому, как спокойно он к этому отнесся. - Мы обсуждали самый безопасный маршрут к горам.
- Мы пойдем по другому пути. - Резкий тон Зевандера не оставлял места для споров. - Если только там не только призраки, пожирающие церкви и людей?
- Ты не совсем вправе осуждать сверхъестественное, с твоими призрачными существами и прихотями колдовства.
- Призрачными, — презрительно усмехнулся Зевандер. - А ты едва ли годен для путешествия, так что я рекомендую тебе остаться.
Отец выпрямил плечи, стоя перед гораздо более крупным мужчиной. - Если ты думаешь, что я позволю тебе ускользнуть в те горы наедине с моими двумя дочерьми, ты глубоко ошибаешься.
- Здесь безопасно. Еды в избытке. Ты будешь нас задерживать. - Хотя в его словах, возможно, и была доля правды, я скривилась от их болезненно холодного тона. - Алейсея может остаться с тобой.
Алейсея презрительно фыркнула, сидя и расчесывая волосы щеткой. - Я не останусь здесь, в храме, где меня чуть не сожгли на костре.
Опустив ладони на стол, Зевандер опустил голову, явно теряя терпение. - Чем больше наша группа, тем дольше мы будем добираться.
Алейсея опустила щетку и скрестила руки. - Маевит пойдет?
- Да, — сказала я, не дав Зевандеру возможности возразить.
- Тогда я тоже пойду.
Зевандер вздохнул и провел рукой по лицу.
- Я знаю, где есть лошади, — тихо добавил Корвин. - По крайней мере, с дюжину. Ну, по крайней мере, насколько я знаю. Когда-то я отвечал за их содержание.
- «Где? — Зевандер прищурился, глядя на него.
- Внизу. Там есть конюшня, построенная после чумы Скаллим чуть более двух веков назад. Она может вместить до двух дюжин животных. Сактон Крейн приказал забить свиней и коз на мясо, так что остались только лошади. Он считал, что их необходимо сохранить на случай, если нам придется быстро бежать.
- Целая деревня и всего дюжина лошадей? - Зевандер поднял бровь, озвучив тот же вопрос, который не давал мне покоя. - Не похоже, что он планировал побег для всех.
Корвин пожал плечами. - Полагаю, нет.
- Покажи мне эту конюшню. - В голосе Зевандера слышался явный скептицизм, но когда он бросил на меня быстрый взгляд, именно я заподозрила что-то в внезапном любопытстве убийцы.
- Я пойду с вами. - Я шагнула к ним, словно они могли попытаться сбежать. Как легко было бы ему ускользнуть на одной из лошадей и самому устремиться в горы.
Взгляд Зевандера был прикован ко мне, и в его упрямом взгляде уже формировался ответ. - Нам понадобятся припасы для путешествия. Одеяла. Любое оружие, которое сможешь


