Стас Бородин - Черные руки
— Мы сможем забраться куда угодно, — улыбнулась Линед. — Показывайте, где ваша башня!
— Еще сто рыцарей неусыпно сторожат реликвию внутри башни, — хмыкнул Санто Ван. — А этих, не напугать парой сисек, как меня!
Линед пожала плечами.
— Должен же быть какой-нибудь способ!
— Боюсь, что нет, — вздохнул капитан. — Магистр Берольд об этом позаботился.
— Мы возвращаемся, — сказал я. — Чем быстрее мы вычистим этот город, тем лучше!
Капитан схватил меня за руку. Лазутчицы тут же взяли мечи наизготовку.
— Поймите, мастер Маркус, — из голоса Санто Вана пропала всякая ирония. — Я бы хотел вам помочь, да не могу! Думаете, я сам в восторге от всего, что здесь творится?
— Мы будем штурмовать город сегодня, — сказал я. — Сделайте так, чтобы копейщики Лие не участвовали в битве. Вы сбережете много жизней!
Мы вышли с постоялого двора и притаились в ближайшем переулке, наблюдая, поднимет ли капитан тревогу.
Спустя полчаса, убедившись, что все спокойно, мы двинулись к городской окраине.
— Вы думаете, что он нам поможет? — спросила леди Эриу.
— Хотелось бы верить, — кивнул я. — Копейщики Лие лучшие в мире! Они переломали хребет уже не одной армии!
Король был в своем шатре. Мы проникли в него тем же путем, что и раньше.
Сидя за расписной ширмой, мы терпеливо дожидались конца военного совета.
Выпроводив генерала Кая, мастер Кеандр сам вышел к нам навстречу.
— Я не ожидал, что у вас все получится, — сказал он, нахмурившись. — Однако стоило в любом случае попытаться.
— Мне не удалось на этот раз склонить удачу на нашу сторону, — сказал я, наблюдая, как лазутчицы наносят на карту города расположение отрядов противника и его боевых машин.
— Если Санто Ван сможет убедить своих копейщиков не принимать участия в битве, это даст нам существенное преимущество, — король внимательно рассматривал карту, следя за движением кисточки леди Эриу.
В палатку вошла Хрианон. Ее лицо мигом посветлело, стоило ей увидеть меня.
— А я тебя обыскалась! — сказала она. — Боялась, что ты вновь ввязался в какую-нибудь глупость!
— Я за ним присматриваю, — сказал мастер Кеандр и усмехнулся. — У нас все готово?
— Я смешала три бочонка, и подготовила с полсотни зарядов поменьше, — Хрианон тут же перешла к делу, и казалось, совсем позабыла обо мне. — Они будут совсем легкие, так что наши требюше смогут их запросто добросить до городских стен, оставаясь вне пределов досягаемости орудий мастера Леонарда.
— Нам еще понадобится огневая поддержка в городе, — король ткнул пальцем в карту. — Гляди, здесь, и здесь.
Хрианон взяла линейку и принялась делать какие-то замеры, записывая их в свою тетрадь.
— Здесь собрались боевые машины врага, — король продолжал водить пальцем по карте. — Здесь, будет не пробиться, улица очень узкая!
— Мы ее расширим, — кивнула Хрианон. — Ваши сигнальщики будут показывать, куда бить, а мы со стрелками постараемся не промахнуться!
Король заметил мое удивленное лицо и пояснил.
— Заряды будут небольшие, так что серьезных разрушений они городу не причинят, зато существенно сократят наши собственные потери.
— Кроме того, с каждым штурмовым отрядом будет несколько метателей, которые разберутся с машинами, — Хрианон разве что не подпрыгивала от возбуждения. — Все будет кончено еще до темноты!
— Я это уже где-то слышал, — сказал я. — Ты не была в городе и не видела, каковы реальные силы врага!
— Можно подумать, что ты был! — хмыкнула девушка.
Лазутчицы дружно уставились в карту, а я прикусил язык.
Аш полулежал на носилках. Под спину ему подложили несколько подушек, а культи ног укрыли теплым одеялом. Выглядел он неважно.
— Как тебе мой наблюдательный пункт? — спросил он меня, кивая на Лие, далеко внизу.
Вид с холма открывался прекрасный.
— Я отсюда буду следить за битвой, будь она неладна! — скаут возмущенно надулся.
— Скажи спасибо, что тебе не голову оттяпали, — усмехнулся важный упитанный паж, которого король приставил к скауту.
— Вот я тебе сейчас язык оттяпаю! — рявкнул Аш возмущенно.
— Поймай, сначала, — паж скорчил мерзкую рожу и показал язык.
Я поймал наглеца за ухо и подтащил к носилкам.
— Снимай с мерзавца портки, — зарычал скаут, страшно вращая глазами. — Я сейчас покажу ему, кто в доме хозяин!
Аш вытащил из-под носилок зачехленного Ивинена и принялся развязывать ремешки.
— Не надо, господин! — мальчишка завизжал тоненьким голоском, пытаясь вывернуться из моей хватки. — Я больше не буду!
— Будешь, — Аш грозно нахмурился. — Я тебя знаю как облупленного!
Я выпустил сорванца, и тот тут же помчался прочь, хохоча и размахивая полами куртки как крыльями.
— Счастливо оставаться, господа хорошие! — закричал он, показывая нам свою толстую задницу. — Можете теперь друг дружке портки спускать!
Я зацепил сорванца за ногу струной маны и повалил на землю. Тот взвизгнул как поросенок и на четвереньках пустился наутек. Я дернул еще раз и потащил его по земле к нам.
Мальчишка визжал так, что на крики сбежалась вся стража, и даже король выглянул из своего шатра.
— Если ты не будешь слушаться мастера-скаута, я превращу тебя в настоящего поросенка, — пригрозил я. — Ты все понял?
Паж завизжал пуще прежнего, размазывая слезы по грязной физиономии.
— Ты понял, что тебе сказал главный колдун Лие? — переспросил Аш.
Паж застыл с открытым ртом. Его глаза выпучились как у лягушки, а лицо побагровело.
— Ты понял? — Аш повторил вопрос.
Мальчишка с готовностью закивал и бухнулся на колени.
— Так-то лучше, — скаут важно оперся на копье, которое задрожало в его руках и что-то замурлыкало. — Беги, теперь, раздобудь мне чего-нибудь пожрать!
Пострел сорвался с места с такой скоростью, которой нельзя было даже представить! Огромными прыжками он помчался в сторону полевой кухни и через миг скрылся из глаз.
Стражники весело засмеялись, и, хлопая друг друга по спинам, побежали на свои посты.
— Я вижу, Ивинен к тебе уже привык, — сказал я, принимая из рук скаута волшебное копье.
— Если бы ты не приказал мне его стеречь, я бы к нему на полет стрелы не подошел, — вздохнул Аш. — Пока мы были у крепости, он ничем не отличался от обычного копья, но стоило его принести сюда, он словно с цепи сорвался!
Я с сочувствием посмотрел на товарища. На его щеках проступил румянец. Казалось, что он даже на время позабыл о своем ранении.
— Я его держу у себя под койкой, — пояснил Аш. — Вот он и нашептывает мне всякие гадости по ночам. Были бы у меня ноги, я бы, наверно, уже пол лагеря перерезал!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стас Бородин - Черные руки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


