`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кристофер Раули - Базил Хвостолом

Кристофер Раули - Базил Хвостолом

1 ... 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

4

Марь (лат. Chenopódium) – род однолетних, двулетних, редко многолетних трав, полукустарников, очень редко – кустарников и деревьев семейства Маревые (Chenopodiaceae).

Разные виды мари относятся к сорным, пищевым, эфирно-масличным, декоративным растениям.

Некоторые виды мари ошибочно называют лебедой.

Наибольшее значение для человека имеет киноа (Chenopodium quinoa) – ценная, высокопитательная зерновая культура, издавна выращиваемая народами Южной Америки.

Марь всем хороша, но все ее виды не ядовиты, а некоторые вообще используются как пищевые культуры. Красная марь может использоваться для салатов или как компонент борща.

В оригинале это Swine-bane, переводится как Свиная погибель, ближайший аналог – Свиная вошь, он же водяной болиголов, он же цикута (Вёх ядови́тый). Заменил красную марь на погибельную марь.

5

Капи́тул (лат. capitulum)

1) коллегия священников, состоящих при епископе или кафедральном соборе в католической и англиканской церквах;

2) общее собрание членов монашеского или духовно-рыцарского ордена;

3) к. орденов - учреждение, ведавшее пожалованием и выдачей орденов в царской России.

6

Вереск – полукустарник выс. до 0,5 м, обычно растет в сосновых лесах на бедных песчаных и супесчаных почвах, образуя нередко огромные заросли (верещатники). В. цветет маленькими розовыми медоносными цветами. В. идет на дубление кож, подстилку скоту, топливо, в молодом состоянии на стравливание овцам.

В качестве лекарственного сырья заготавливают цветки или цветущие верхушки побегов в период массового цветения; сушат в хорошо проветриваемых помещениях.

В Шотландии, в культуре которой вереск занимает особое почётное место, из его листьев производили жёлтый краситель для знаменитой шотландки, из которой шили пледы и килты – национальную одежду шотландцев. Использовался вереск и в производстве верескового эля – традиционного шотландского крепкого пива, первые упоминания о котором датируются II веком до н. э.

Утесник (Ulex Europaeas L.) – очень ветвистый колючий кустарник до полутора метров высотою, относящийся к сем. мотыльковых; листья у него линейные, остро-колючие; желтые цветки одиночные, обыкновенного мотылькового типа; чашечка двугубая, железисто-волосистая; тычинки все спаяны нитями. Дико растет У. в Западной Европе, на о-ве Св. Елены, в Капланде. Иногда возделывается как корм для лошадей, а из цветов добывают желтую краску, ветви употребляются как суррогат чая.

7

Гемлок (Hemlock) – вечнозеленое хвойное дерево, которое произрастает на северо-востоке Соединенных Штатов Америки (Аляска), а также на западе Канады. Альтернативные названия: Восточный гемлок, Еловый гемлок, Канадский гемлок, тсуга.

Гемлок – настоящий рекордсмен долголетия, возраст дерева достигает более 800 лет, и это притом, что растет он очень медленно. Зрелость дерева наступает в 250-300 лет. Средняя высота гемлока – 30-50 метров, а длина ствола в обхвате – 6 метров.

8

В Драконьих Корпусах Аргоната воюют только бесплодные самки драконов. Автор использует конкретный термин, взятый из генетики – фримартин. В нескольких книгах серии используется этот термин, в других – различные варианты неточного перевода, типа бездетные, оставшиеся без пары. Фримартин – тяжелое нерусское слово, я заменил его везде на  бесплодные самки, бесплодные драконихи, но для полноты информации привожу определение термина фримартин.

freemartin – фримартин.

Бесплодная самка, одна из пары разнополых близнецов у крупного рогатого скота; бесплодие обусловливается гормональным взаимодействием плодов во время беременности.

У крупного рогатого скота плаценты разнояйцевых близнецов обычно соединяются, что приводит к обмену клеток. Если пара близнецов мужского и женского рода, то мужские гормоны от эмбриона бычка оказывают эффект частичной маскулинизации эмбриона тёлки, создавая фримартина. Фримартины рождаются самками, но являются бесплодными, и поэтому не могут быть использованы для размножения или получения молока.

9

Путаница какая-то. Вообще-то Далхаузи на западе от места действия, а Разак – на востоке.

10

Субадар

subadar [ʹsʋbədɑ:] n инд. ист.

1. субедар, губернатор провинции;

2. субедар, старший офицер-индиец роты сипаев.

Англо-русско-английский словарь общей лексики

11

Система воинских званий у Раули не проработана, что вызывает трудности с переводом. Есть понятие Полный командир (Full Dragoneer, Full Commander), в данном случае применен термин half-captain, что можно перевести как неполный капитан, так и полукапитан (пренебр.)

12

Корне́т (итал. cornetto – «рожок») или корне́т-а-писто́н (фр. cornet à pistons – «рожок с поршнями») – медный духовой музыкальный инструмент, напоминающий трубу, но имеющий более широкую и короткую трубку и снабжённый не вентилями, а пистонами. Ведёт своё происхождение от почтового рожка. Был сконструирован во Франции около 1830 года.

В других местах этой книги и в других книгах серии переводится как рожок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Раули - Базил Хвостолом, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)