Маркус Хайц - Повелитель гномов
— Можешь поставить его на пол, Джерун. Думаю, они поняли, кто мы.
— Андокай! — изумленно воскликнул Тунгдил, опуская топор. — Вот оно что!
Она откинула капюшон, чтобы гномы увидели ее лицо.
— Вспыльчивая? — изумился Родарио, не заметивший, что к его щеке прилипла рыбья чешуя, так что вид у него был не из лучших. — Андокай Вспыльчивая? Волшебница? А я думал, она умерла. — Нисколько не смущаясь, он оглядел волшебницу с головы до ног. — Нет, она жива. Жива. Проклятье! — Он повернулся к Фургасу и Нарморе. — Придется переписывать пьесу.
— Пьесу? — Андокай подошла к костру и протянула ладони к пламени. Шар света развеялся в воздухе. — О чем он говорит? И вообще, кто это?
Джерун опустил гнома на землю.
— Актер, — извиняющимся тоном сказал Тунгдил. Вопросы теснились в его голове сотнями.
— Вот как? Я уже героиня пьес? Надеюсь, это почетно…
Родарио принялся было рассыпаться в комплиментах, но договорить ему не дали.
— Да что такое с этим твоим чудовищем? — потребовал ответа Боендал. — Почему он следил за нами?! Да я же его чуть не убил!
— Он за вами не следил. Он стоял на страже. И уж, конечно, тебе не удалось бы его убить, — осадила она гнома, снимая накидку, чтобы побыстрее отогреться.
Под накидкой на ней были доспехи, плотная зимняя одежда и меч. От обилия одежды ее фигура казалась еще более коренастой, чем обычно.
— Я приказала ему поймать альвов, которые преследуют вас от Мифурдании.
— Я так и знал, — мрачно проворчал Гоимгар.
Боиндил рассмеялся.
— Не хватало еще, чтобы одно чудовище спасало меня от другого. — Он ласково погладил свои топоры. — Мы с ними и сами справимся.
— Вы их не замечали до сих пор, и вы не заметили бы их и тогда, когда они проникли бы в ваш лагерь, — с серьезным видом сказала волшебница. — В трех милях отсюда Джерун убил двоих, а еще парочке удалось уйти. Я подумала, что альвы не ограничатся простым преследованием, и выслала Джеруна вперед.
— Я так и знал! Так это он спас меня от стрелы в Корольграде? — воскликнул Тунгдил.
Андокай кивнула.
— К сожалению, альву удалось от него скрыться.
— Я не позволил бы ушастому скрыться, — буркнул Боиндил. — От меня ни один противник не скроется, даже если я буду его преследовать.
— Он подстрелил Джеруна. — Она сочувственно посмотрела на своего спутника. — Когда бежишь за кем-то, тебя легко заманить в ловушку.
— Меня в ловушку не заманишь, — упрямо возразил гном.
Боиндил забрался на покосившуюся колонну и выглянул наружу.
Его голова оказалась на одном уровне с головой гиганта. Гном с любопытством заглянул за забрало, пытаясь хоть что-то увидеть, но даже его привыкшие к темноте глаза ничего не могли разобрать. Казалось, будто за металлическим забралом скрывается глубокая пропасть.
Остальные расположились вокруг костра.
Родарио достал бумаги, но обнаружил, что у него замерзли чернила. Нармора убрала свои удивительные глефы, а Джерун отступил в тень и застыл как статуя.
— Почему вы передумали, глубокоуважаемая волшебница? — спросил Тунгдил после того, как волнения улеглись. — И как вы нас нашли?
— Я могу свободно говорить в присутствии ваших новых спутников?
— Они помогли нам, вы можете им доверять.
— Ну-ну… — буркнул Боиндил.
— Нам можно доверять! Еще как! — воскликнул Родарио и в своей неподражаемой манере представил волшебнице своих друзей. — Узнав об Огненном Клинке, мы присоединились к этим героям, коим суждено в будущем войти в эпические предания, для того чтобы защищать их от мечей и когтей богглинов, досточтимая волшебница, — активно жестикулируя, заявил он. — Мы — верные спутники.
Обычно его улыбка способна была растопить лед, но на Андокай она не произвела никакого впечатления.
— Это ты виноват. — Она взглянула на Тунгдила. — Твои слова не шли у меня из головы. Я никак не могла забыть то, что ты говорил о моей ответственности перед королевством. Мне не удалось вступить в сделку с собственной совестью. Нод'онн заслужил смерти по многим причинам.
Отблески пламени лишили ее лицо обычной строгости, черты Вспыльчивой стали мягче, женственнее. Родарио неотрывно глядел на нее и прислушивался к ее словам. Ее суровое обаяние и холодность — это вызов ему как обольстителю.
— Итак, я вернулась ко Вторым и занялась тем отрывком, который раньше не могла перевести. Помнишь белое пятно в вашем плане? — сказала она, глядя в огонь.
Она повела пальцами, и из искр костра начали формироваться буквы всеобщего. Вспыхнув в воздухе, слова погасли.
— Огненный Клинок, выкованный подземными жителями, сможет противостоять Злу, если им будет орудовать враг подземных жителей, — громко прочитал Родарио. Взяв уголек, он записал на бумаге эти слова. — Надо сделать заметки. Я бы сам себе дал пощечину, если бы позволил себе это забыть.
— Пощечину? Могу помочь, — усмехнулся Баврагор.
— Храни меня бог от таких лапищ, — отказался Родарио. — Это будет лучшая пьеса, когда-либо ставившаяся в Потаенной Стране, — принялся хвастаться он, царапая угольком по бумаге. — Театр будет полон…
Фургас пихнул его локтем в бок, чтобы он замолчал.
— Враг подземных жителей, — тихо сказал Тунгдил, не сумев скрыть разочарования в голосе. «Что же имеется в виду?»
— Врагов у нас достаточно, — растерянно сказал Боендал. — Орки, огры, — он покосился на Джеруна, — богглины и все, кого Тион создал для войны с людьми и эльфами. Тебе ничего не приходит на ум, книгочей? Сейчас твои знания пригодились бы.
Баврагор достал свой бурдюк с водкой.
— Весело. Это нам что же… теперь ловить орка и уговаривать его идти драться с магом? А может, попросим огра стукнуть Нод'онна этим нашим оружием?
— Ну вот и все, провалилась наша экспедиция, — мрачно подытожил Гоимгар слова Андокай. Внезапно он побледнел. — Мой король! Он же этого не знает!
Тунгдил громко вздохнул.
— Вы уверены, что перевод правилен? — замявшись, спросил он.
Андокай кивнула.
— К сожалению, да. Я занималась им слишком долго и не могла совершить ошибку.
— Вы можете что-то предложить по этому поводу? — сказал он, глядя на Джеруна.
— Джерун не чудовище, уверяю тебя, — улыбнулась она. — Он не подойдет на эту роль.
Тунгдил почесал бороду.
— Значит, у нас большие проблемы. — Он обвел взглядом своих спутников. — Мне ничего не приходит в голову. — Улегшись, он закутался в покрывало. — Возможно, во сне Враккас ниспошлет мне озарение. Отдыхайте, нам нужно набираться сил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маркус Хайц - Повелитель гномов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


