`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ)

Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ)

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Лицо допрашиваемого кривится словно от боли, сигнализируя, что на эту часть воспоминаний возможно поставлен сильнейший блок.

— Да, — наконец с трудом произносит он.

Сайки слегка наклоняется вперед и кладет свою руку на покрытый испариной лоб допрашиваемого.

— Подробнее! — с нажимом допытывается он.

Несчастного солдата начинает трясти еще сильнее, и вместе с его дергающимися конечностями комнату заполняет бряцанье золотых нашивок и украшений.

— Король Вальтер… — едва не задыхаясь выдавливает. — Наемники наняты… Девчонка умрет!

Выкрикнув последнюю фразу, солдат заваливает на бок и без чувств падает на пол.

Мария Королек,

студентка

Чем дольше мы ехали, все дальше отдаляясь от замка Витардов, тем хуже становились дороги, соответственно больше билась в эпилептическом припадке карета и тем изощреннее выдавала я ругательства.

И вот когда я уже засомневалась в наличии справедливости и уверовала в ад на земле, наш отряд наконец‑то прибыл к небольшому загородному дому.

За это время изрядная часть дурости успела вытрястись из головы, поэтому все, о чем я сейчас была в состоянии мечтать — ванна и плотный ужин.

Карета замедлила ход и остановилась у каменной арки, служившей входом в усадьбу. Синхронно отворились дверцы и нам галантно подали руки, помогаю выбраться из кареты.

— Печаля! — печально выдохнула я, едва эскорт во главе с молчащим Глыбой довел нас до парадных дверей.

И это была не трогательная 'печаля', а прям всемирная скорбь! Ибо в небольшом фойе с умопомрачительно широкими улыбками на лицах принцессу Мариэллу ожидала группа разодето — раскрашенных придворных.

— Принцесса! Мы так счастливы принимать вас в нашем скромном доме!

Я скорчила ответную улыбку и ступила в прохладу коридора. На меня тут же накинулись многочисленные желающие засвидетельствовать свое почтение. Где‑то на восьмом человеке, я тихо взвыла, досчитала до десяти, глубоко подышала и стала суетливо оглядываться с мыслями о побеге.

Положение спас Джамбо.

Возникнув откуда из‑за моей спины, Глыба осторожно спас мою ручку от захвата очередного гостя и обвел всех строгим взглядом.

— Принцесса Мариэлла провела весь день в пути, — холодно пристыдил он собравшихся. — Она устала и желает немного отдохнуть.

Толпа малость смутилась, понимающе покивала и с благоговейным трепетом начале следить за моим хромым восхождением по крутой лестнице на второй этаж.

Едва нас скрыли деревянные перекрытия, мужчина неожиданно взял мою руку.

— Принцесса, — осторожно позвал Джамбо, разворачивая меня к себе лицом. — С вами все в порядке?

Конечно не в порядке!

Меня засунули в чужой мир дикого средневековья! Какое тут может быть в порядке?

Но вслух я сказала совершенно другое:

— Мне светит династический брак с одним из врагов Лизерии, — напомнила я. — Как вам кажется у меня все в порядке?

Не дожидаясь пока Глыба найдет что сказать в защиту своего короля, я двинулась по коридору дальше.

В полном молчании я прохромала дальше по коридору. Сопровождающие уже не требовались, я прекрасно видела худенькую фигурку своей рыжеволосой горничной застывшей у одной из самых дальних дверей.

— Ужин уж готов, принцесса, — обрадовала меня Агафна, которую поездка утомила не меньше чем меня и сенешу Альцину. — Вы спуститесь вниз или предпочтете, чтобы стол сервировали в комнате?

— В комнате, — не задумываясь, быстро выпалила я и обернулась. — Спасибо за заботу, господин Джамбо, — на всякий случай поблагодарила я.

Мужчина с сомнением глянул в мои честные глаза ища намек на сарказм, но я уже отвернулась и шагнула в специально подготовленные для королевской особы апартаменты.

Агафна ушла, чтобы сообщить пожелания принцессы относительно ужина, а я начала инспекцию помещений.

Выглядело все в стиле коммуналки советских времен. А я‑то наивная думала, что чертежи этих адовых сооружений подкинули нашим строителям приятели из преисподней. Оказалось, что не только России — матушке 'повезло'.

Комнат оказалось две: одна большая проходная, выполняющая роль гостиной, а чуть дальше — маленькая, предположительно, спальня.

Но даже по сравнению с этими покоями, спальня в замке, предназначенная для принцессы, была просто убогой. Этакая каморка Гарри Поттера, а не королевские покои! Что ж, еще раз убеждаюсь в великой 'отцовской любви' короля Вальтера.

Пока я проверяла качество матраса. Точнее просто валялась на нем, в гостиную поднялись слуги и зазвенели посудой, стараясь поскорее накрыть стол для принцессы.

А жизнь‑то налаживается, — подумалось было мне и на лице возникла улыбка. Правда эта самая улыбка быстро улетучилась, стоило мне сесть за стол.

— Агафна, что это?

— Обед…

Я еще раз обвела глазами маленькую тарелку с салатиком, стакан воды, тарелку с порезанным яблоком и четвертинку хлеба.

— А где еда? — возмутилась я. — Где первое, второе и компот с булочкой!!!

— Так сенеша Альцина велела сократить ваш рацион… Вы немного выше и крупнее принцессы Мариэллы, а значит есть вероятность, что вы не влезете в свадебное платье…

Если честно я была готова разреветься. Вот так живешь, живешь, считаешь себя милашкой, а потом — бай! — и тебя огорошивают новостью, что ты толстая!

Горе было настолько горьким, что я пододвинула тарелку с салатиком и принялась заедать грусть.

Спустя меньше минуты тарелка оказалась пуста, хлеб съеден до крошечки, о яблоке на тарелке не осталось и следа, а чувство голода и не собиралось покидать мой маленький желудок.

Залпом допив остатки воды в стакане, я величественно встала и понуро побрела в соседнюю комнату.

— Пойду, прилягу что ли, — сообщила я Агафне.

Зайдя в спальню, быстренько скинула с себя поднадоевшее дорожное платье черного цвета и рухнула на кровать.

М — да… Вот тебе и развеселая сытая жизнь…

Желудок сжало от голодного спазма и это стало точкой кипения. Плюнув на все, я вытащила из сумки, которую предусмотрительно держала в личных вещах первой необходимости.

Со скоростью пожарного, спешащего на вызов, напялила заранее заныканные широкие штаны и серую рубашку. С той же быстротой заколола волосы наверх и спрятала под местным аналогом кепки, представляющий собой шапку невыразительного оттенка без козырька.

— Кто красотка? — подмигнула я своему отражению в зеркале и двинулась в сторону окна.

Обеспокоенные безопасностью принцессы Мариэллы стражники продумали все, кроме одного — та, кого они охраняли, не была хрупкой и избалованной девочкой королевских кровей. Та, кто скрывался под личиной благовоспитанной принцессы, имела отвязное детство и колоссальный опыт набегов на чужие огороды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)