Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима
У размытого горизонта, в коричневой ломаной гор, редкие клыки пиков. За горами равнина. Ашвины зовут её Захаб. Золотой. Из-за цветов. Бескрайнее море ярко-желтых тюльпанов, соединяется с бескрайностью желтого неба. Но это там, за горами. А чуть поверни голову и увидишь серую дымку. Не такую густую как прежде, но все еще марающей небосклон.
˗ Есть будешь, ˗ спрашивает Ли, держа в руках плошку с кашей.
Каша остыла и всех гурманских достоинств ˗ посолена.
˗ Потом, ˗ отказываюсь я. ˗ Пройдусь сперва.
Пройтись следовало. Нынче каждый обособился. Так что глянуть не помешает.
У пикар порядок. Ни какой излишней возни. Поели, оружие осмотрели, поправили изъяны в железе и доспехе и уж потом кто дрыхнуть, кто дозор нести. У жриц тоже самое. Разве что тенты натянули, в теньке отдыхают, переговариваются. Таскары, привыкшие, что за них в охране отдуваются каржцы и военные девы, расположились широко. Костров развели на каждого по два. Общего котла нет. Всяк себе обед варганит. У одних побогаче, крупа разваривается, у других лавровый лист только и плавает. В ходу кости. А где игра там и речи на повышенных тонах. У егерей чуть лучше таскар. Алум может и не их благородие, но дисциплину старается блюсти и чувство товарищества привить. На углях пекут лепешки, в котле булькает гуща. По цвету и консистенции гудрон.
Спустился к речке. Мелководна. По колено не глубже. С пригоршни хлебнул водицы, умыл лицо. Обходя прибрежные заросли, поднялся к лесу. К сумраку, шорохам и прохладе. Не останавливаясь, вошел под кроны и побрел, шелестя травой, цепляя колючки, оступаясь на сучьях и отмахиваясь от слепней.
Сквозь листву к земле тянутся солнечные нити. Ветер покачивает ветки и нити двигаются. Их то больше и становится светло как на лугу, то они пропадают вовсе, растворяясь в высокой зелени деревьев.
Подобрал несколько желудей. Один закинул в дупло, другой в замшелый пень, третьим тукнул в коряжину. Добрел до полянки, в половину захваченной малиной. На колючих кустах мелкие капли спелых ягод. Собрав с десяток, уселся под деревом. Скинул сапоги. Блаженно пошевелил пальцами ног.
Ничего не делать великолепное занятие. Сиди, ешь ягоду, молчи и смотри. Качаются кроны, раздуваются ванты паутины, маленькая птичка прытко скачет по ветке, хлопает крыльями, крутит головой. Насмелившись, слетает на соседнюю ветку.
˗ Учишься, брат! ˗ удивляюсь я и хвалю. ˗ Молодец!
Словно подбодренный моими словами храбрый летун повторил попытку. Промахнувшись, слетел в малинник и пропал.
Товарищ мой, тоже из бывших героев и повадкой как у Метта, рассказывал (давненько это было!). Пошел он в лес охотничьего щенка выгуливать, к дикой природе приучать. Щенок дурной от молодости лет носится, где надо и не надо. Норовит убежать. Ну, бегает и бегает на то у него и четыре лапы бегать. Они все такие в щенячьей поре. А товарища приперло по нужде, срочно и по большому и присел он от нескромных глаз в малинник. Сидит, ягодки щиплет, да головой крутит. Чувствует, кто-то ему холодным носом сзади тычется.
˗ Шарик не балуй, ˗ строжит он питомца.
Тому невдомек чего хозяин требует.
˗ Не балуй!
Глядь, а Шарик то перед ним. Товарищ поворачивается… Медведь! Нужда прошла, а выражение, выпрыгнуть из штанов" получило прямое подтверждение.
˗ А мне каково, ˗ возмущался товарищ. ˗ В лесу с голым задом. Перед щенком стыдно!
Я таких баек от него наслушался в свое время предостаточно**. Да и чем лежачему в лазарете заняться? Слушай, да уколы принимай.
Появление Альфи отвлекает от воспоминаний и созерцания ягодных зарослей.
˗ Утешить пришла? Или тоже совесть заела? ˗ спрашиваю её вместо приветствия.
˗ У меня лекарство против совести, ˗ она показала мне небольшую фляжку. ˗ Пойло ихнее. Не знаю, как называется.
˗ Арак.
˗ Пусть будет арак. Будешь? ˗ Альфи протянула мне посудину.
˗ Давай, ˗ принял я пузатый Грааль.
Поглядим, чем тут душевное равновесие восстанавливают.
˗ Тогда, на озере. Спасибо.
˗ Не стоит благодарности.
˗ Такой не стоит.
Альфи садится подле меня. От нее легко пахнет розмарином. Запах волнующе притягателен и абсолютно чужероден окружению. Женщина есть женщина. Принепременно надо выделиться. Благоухай мир божественными ароматами, намажется керосином. И плевать на всех!
˗ Гляди, абхая заругает, ˗ предупреждаю я её. ˗ Она тебя блюдет.
˗ Ошибаешься. Тебя…
Слова уже напрасны. Хочу хлебнуть, но Альфи перехватывает мою руку…
Никаких предубеждений против чужих баб. Да и какие они чужие? Все свои!
Наработанная последовательность действий и ритма движений. Если содеянному какое объяснение?…
Миссионерский упор лёжа над ней. Кожа липнет к коже от пота. К запаху розмарина примешиваются специфические оттенки истёкших жидкостей.
Поглотав пересохшим ртом, Альфи смотрит на медальон.
˗ Занятный. С колечком? ˗ и пытается схватить его губами.
Отстраняюсь.
˗ Это значит слазь?
Животы разлипаются противно чмокая.
˗ Почему? ˗ она обвила меня руками и продолжает охотиться за медальоном. ˗ Моя благодарность гораздо больше.
˗ И смысл её глубже…
Она зачем-то хихикает.
˗ Раз разговоры начались, ˗ сползаю на бок. ˗ Попыхтели и будет.
˗ Кто пыхтел, а кто… ˗ её рука не скромничая путешествуют по моему телу, ˗ нет.
Лежим рядом. Так есть ли все-таки произошедшему объяснение? Есть и давно. Все время по краю смерти ходишь, ну, и перелезешь иной раз через борозду…** Вроде оправдался. Перед кем только?
Она одевается, поправляет волосы. Красным вспыхивают бусины, спрятанной заколки.
Я берусь за фляжку.
˗ Оставить?
˗ Твоя доля, ˗ отказалась она.
В три глотка выпил содержимое. Горько, до судорог в скулах. Отдыхивая в кулак, как от настоящей водки, вернул фляжку обратно.
˗ Не понравилась? ˗ смеется она над моей гримасой.
Смотрю ей вслед. Во фляжке все что угодно, но не арак. Ашвины не знают шиу-шиа. Вкус корня ничем не перебить. Раз попробовав, не спутаешь ни с чем другим. Но даже с магическим корнем от всех хворей, слабоват, получился валидол. Горло дерет, а в башке ясно. Значит для другого пойло предназначено. Для чего?
Возвращаясь, искупался в реке. И для гигиены и смыть запах розмарина. Всегда не долюбливал парфюмерию. Палево голимое!
На следующий день, перед выходом, ко мне первым заявился Ли и отозвал в сторонку.
˗ Алэн ушел.
Я кивнул головой.
˗ Один. Собрался, пока все спали и ушел, ˗ уже добавил подробностей Ли.
˗ Предлагаешь, бросился ему в след? ˗ спрашиваю капрала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

