Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эрнст Гофман - Житейские воззрения Кота Мурра

Эрнст Гофман - Житейские воззрения Кота Мурра

Читать книгу Эрнст Гофман - Житейские воззрения Кота Мурра, Эрнст Гофман . Жанр: Фэнтези.
Эрнст Гофман - Житейские воззрения Кота Мурра
Название: Житейские воззрения Кота Мурра
ISBN: 5-04-007111-6
Год: 2004
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 192
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Житейские воззрения Кота Мурра читать книгу онлайн

Житейские воззрения Кота Мурра - читать онлайн , автор Эрнст Гофман
Мастер Абрагам Лисков, фокусник и чудотворец при дворе карманного княжества, во время устроенного им фантасмагорического праздненства спасает от утопления котенка. Мурр учится понимать язык рода двуногих, постигает грамоту и поглощает обрывки знаний из стариных фолиантов со стола маэстро, чтобы, наконец, поступить в услужение Иоганнесу Крейслеру и увековечить на бумаге свои наблюдения.

Одареннейший из котов пером и чернилами излагает свою биографию и взгляды на мир, используя в качестве промокательной бумаги странички записей своего хозяина, благодаря чему мы кое-что узнаем и о жизни мятежного музыканта.

Это философская сказка о столкновении двух миров: мира обывателей, прагматиков-рационалистов с любимым гофмановским героем: неприякаянным художником, скитальцем, житейским неудачником, неизлечимым романтиком. Причем мир филистеров-рационалистов, презирая «этих чокнутых художников» подсознательно стремится подражать им, что замечательно видно на примере «Записок» вышеупомянутого кота. Так возникает еще одна важная для Гофмана тема: тема двойничества, тема подлинных и подменных, ложных сущностей. «Записки...» отличает и фирменный гофмановский юмор: иронично-саркастический и, одновременно, прозрачный и легкий.

Перейти на страницу:

27

Это было довольно скучно, дорогой капельмейстер! (франц.).

28

Не из всякого дерева можно вырезать Меркурия (лат.).

29

Морская труба (франц.).

30

В стиле Помпадур (франц.).

31

Почтение к родственникам (искаженная латынь).

32

Серьезная опера (итал.).

33

Здесь покоится (лат.).

34

«Славим милосердие божие» (лат.).

35

Слабость (франц.).

36

Устроитель зрелищ (франц.).

37

Поверенный (франц.).

38

Повеса (франц.).

39

О, почему в эту злосчастную минуту не хватает у меня мужества... (итал.).

40

Мгновенье (итал.).

41

Чувство (итал.).

42

Смятенье (итал.).

43

О, сжалься, небо (итал.).

44

Муки смерти (итал.).

45

Прости (итал.).

46

Мельничиха (итал.).

47

Ракелина-мельничиха (итал.).

48

Комические певцы (итал.).

49

Очаровательный пройдоха (франц.).

50

Магистр, имеющий право читать лекции (лат.).

51

На здоровье, дорогой мой! (франц.).

52

Навязчивая идея (франц.).

53

Часть за целое (лат.).

54

Комик (итал.).

55

Речитатив (итал.).

56

Приветствую вас, господин де Крёзель (франц.).

57

Придурковатость, глупость (лат.).

58

Аббат Гаттоний из Милана велел натянуть между двумя башнями пятнадцать железных струн, настроенных таким образом, что они составили диатоническую гамму. При малейшем изменении в атмосфере струны звучали то слабо, то сильно, в зависимости от перемены погоды. Эту эолову арфу прозвали «гигантской», или «погодной», арфой. (Прим. автора.)

59

Почетный телохранитель (франц.).

60

«О водяных органах» (лат.).

61

Беги (итал.).

62

Хромой бес (франц.).

63

Электрический угорь (лат.).

64

Электрический скат (лат.).

65

Меч-рыба (лат.).

66

Я спасена! (франц.).

67

Охоту (франц.).

68

Вредное вещество (лат.).

69

«Искусство любви» (лат.).

70

Кот имеет в виду комедию Шекспира «Как вам это понравится», действие третье, явление второе. (Прим. автора.)

71

Любит Венера досуг. Если больше не хочешь влюбляться,

Страсть прогоняют дела. Действуй ― и будешь здоров! (лат.).

72

Если подруга твоя безголоса ― потребуй, чтоб спела,

Струн не касалась ― проси, чтобы сыграла тебе (лат.).

73

Красота (франц.).

74

Может быть! (франц.).

75

Привязанность (франц.).

76

Между нами говоря (франц.).

77

Синее чудовище (итал.).

78

«Привет тебе, звезда морей» (лат.).

79

Милосердная матерь божья (лат.).

80

Блаженные небесные врата (лат.).

81

«Святейшая» (лат.).

82

Петь (лат.).

83

Бряцать по струнам (лат.).

84

«От такого трепета» (итал.).

85

В двенадцатую долю листа (лат.).

86

Главнокомандующий (франц.).

87

Для учеников (лат.).

88

Проклятие! (итал.).

89

Вы большой (франц.).

90

Спокойной ночи (франц.).

91

Известная студенческая песня «Будем веселиться» (лат.).

92

Юноша (лат.).

93

Могила, могильная насыпь; это ошибка: в песне ― humus ― земля.

94

«Смотри, как славно...» (лат.).

95

Штраф (лат.).

96

Конец венчает дело (франц.).

97

Привязан к земле (лат.).

98

Но прежде всего выпьем (лат.).

99

Бога ради (лат.).

100

Процветаете (лат.).

101

Выпьем (лат.).

102

Дражайший (лат.).

103

Итак, выпьем (лат.).

104

Надо различать одно от другого (лат.).

105

Итак, выпьем. Благоразумный человек не будет пренебрегать тобою, господин! (лат.).

106

Почему, как, когда, где (лат.).

107

Вот где собака зарыта (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)