`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Дрейк - Удар судьбы

Дэвид Дрейк - Удар судьбы

1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

19

Пассаты — устойчивые на протяжении года воздушные течения в тропических широтах над океанами.

20

Солид — золотая римская монета, имела массу 4, 55 г.

21

См. роман Д. Дрейка и Э.Флинта «В сердце тьмы».

22

Кхмеры — основное население Камбоджи. Живут также во Вьетнаме и Таиланде.

23

См. роман Д. Дрейка и Э.Флинта «В сердце тьмы».

24

Вандалы (ист.) — группа племен восточных германцев, первоначально обитали на Скандинавском полуострове, на рубеже I и II вв. до н.э. переселились на южное побережье Балтийского моря. В 533-534 гг. н.э. королевство вандалов было разгромлено византийским военачальником Велисарием.

25

Минойская культура — бронзовый век, 3-2 тыс. до н.э. на острове Крит. Названа по имени мифологического царя Миноса.

26

Мессалина — третья жена римского императора Клавдия, одна из наиболее известных развратниц эпохи Империи. В отсутствие Клавдия вышла замуж за Г.Силия, чтобы провозгласить его императором. В 48 г. была казнена по приказу Клавдия.

27

Женевская конвенция (1949 г.) — международная конвенция о защите жертв войны, об улучшении участи раненых и больных, о защите гражданского населения во время войны. Ковентри — город в Англии, разрушен во время Второй мировой войны гитлеровской авиацией, отстроен заново. Руины готического собора 14 в. сохранены как свидетельство фашистского варварства.

28

«Тайная история» Прокопия Кесарийского (около 550 г.) — памфлет против Юстиниана и Феодоры, критикующий их политику с позиций старой сенаторской знати.

29

Война на полуострове — война на Пиренейском полуострове 1808-1814 гг.

30

Торрес Ведрас — город в Центральной Португалии. Во время войны на Пиренейском полуострове Веллингтон построил рядом свою знаменитую защитную систему (линии Торрес Ведрас) и с успехом защитил Лиссабон от французов.

31

Канюки — род хищных птиц семейства ястребиных. Истребляют грызунов.

32

Хадрамаут — государство, известное с 3 тыс. до н.э., как место добычи ароматической смолы (ладана). На протяжении истории было и самостоятельным, и входило в состав Аксумского царства, Химьярийского царства и Персии.

33

Птица Рух — огромная легендарная птица из арабской мифологии, которая относит слонов и других крупных животных к себе в гнездо и пожирает их там. О ней рассказывается в «Тысяче и одной ночи».

34

См. роман Д. Дрейка и Э.Флинта «В сердце тьмы».

35

Траверз — направление, перпендикулярное курсу судна или самолета.

36

Amour propre (фр.) — чувство собственного достоинства, гордость, самолюбие.

37

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Окольный путь».

38

Копер — устройство для вбивания свай в твердый грунт или на большую глубину.

39

Трафальгарское сражение (21.10.1805) — у мыса Трафальгар (Испания) во время войны Франции против 3-й антифранцузской коалиции. Английский флот адмирала Нельсона разгромил франко-испанский флот, что обеспечило господство английского флота на море.

40

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Окольный путь».

41

Сипайское восстание (1857-1859 гг.) — восстание против английского колониального господства в Индии. Жестоко подавлено.

42

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «В сердце тьмы».

43

Чуйков Василий Иванович (1900-1982 гг.) — маршал Советского Союза. Во время Великой Отечественной войны командовал рядом армий, в том числе 62-й армией в Сталинградской битве.

44

Мина «клеймор» — противопехотная мина направленного действия.

45

День «Д» — день высадки союзных войск в Европе 6 июня 1944 года.

46

Фалэз — город на северо-западе Франции. Город был почти разрушен во время Второй мировой войны.

47

Припять — река на территории Украины и Белоруссии. На ней во время Второй мировой войны шли продолжительные бои.

48

Маки — французские партизаны во Второй мировой войне.

49

Дьен-Бьен-Фу — город и уезд на северо-западе Вьетнама. Весной 1954 года возле него состоялось решающее сражение войны в Индокитае, завершившееся капитуляцией французских войск.

50

Имеется в виду так называемый «Венгерский мятеж» 1956 года.

51

Карибу — канадский олень.

52

Митохондрия — клеточная органелла. Органеллы — «органы» простейших, выполняющие различные функции: двигательные, сократительные, рецепторные и т.п.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Дрейк - Удар судьбы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)