`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)

Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)

Перейти на страницу:

— Для вас — генерал — комендант. Лорд Тобаск задал вам вопрос, потрудитесь ответить.

— Вас не уведомили? — воскликнул Андрей, — Корабль похитителей всё ещё в гавани, мы должны…

— Я знаю, что мы должны делать, и без ваших особо 'ценных' советов, капитан, — сказал комендант, — Это императорский военный флот, а не народная милиция — ваша клоунада здесь не уместна.

— Простите, — проговорил Андрей, — Получив извещение от вас, я понял в чём дело и попытался помочь в поисках.

Комендант недовольно поморщился.

— Очень хорошо, капитан, — сказал он, — А теперь извольте рассказать, какова ваша роль в заговоре.

— Что? — прохрипел Андрей, горло внезапно засаднило.

— Нам известно, что воспитанница леди Маргарит, госпожа Нарда, покинула дом среди ночи получив сообщение от вас! Лейтенант, будьте добры…

Стоявший напротив офицер протянул коменданту аккуратно сложенный лист бумаги.

— Приходите в порт сегодня ночью, госпожа моего сердца. Это вопрос жизни и смерти, — вслух зачитал Тобаск, — Подпись: ваш преданный поклонник, Андре ди Федоро.

Он никогда не подписывался этим странным именем. Госпожа моего сердца? Ваш преданный поклонник?!

— Эстро Тобаск, генерал — губернатор, лас, — быстро заговорил Андрей, — Я никогда не попросил бы эссу Нарда ни о чём подобном! Это письмо совершенно точно подделка. Очевидно, что кто‑то сфабриковал его что бы…

Комендант жестом прервал его.

— У нас сейчас нет времени разбираться в деталях, — жёстко отчеканил он, — Письмо подписано вашей кровью и мы не можем рисковать. Особенно в такой момент.

— Да кто угодно мог взять мою кровь! — выкрикнул Андрей, не в силах больше сдерживаться, — Неужели вы не понимаете, что…

— Лейтенант, — произнёс Тобаск, — Арестуйте капитана ди Федоро и проводите его в тюрьму крепости. Мы разберёмся с его делом позже.

— Замолчите! — выкрикнул Андрей, поднимая руку.

— Капитан, я… — удивлённо воскликнул комендант.

— Тишина! — повторил он.

Сердце его забилось, точно молот. Он запустил руку в нагрудный карман из извлёк медный хронометр. Щелчки шестерёнок стали заметно тише. Звук ослабевал с каждым ударом.

— Он уходит! — воскликнул Андрей, указывая на гавань, — Чёртов Книффо уходит!

— Довольно этого цирка, — сказал комендант, обращаясь к адъютанту.

Тот быстрым шагом подошёл к Андрею. Солдаты взяли его в полукольцо и вскинули мушкеты.

— Господин Федоро, — сказал лейтенант, — Будьте добры, вашу саблю.

Ему не оставалось ничего другого. Андрей медленно, стараясь ни о чём не думать, развязал шнурок, удерживавший клинок в ножнах и извлёк её. Несколько секунд он задумчиво глядел на узор из цветов и листьев, после чего протянул оружие офицеру.

* * *

Солнечный свет падал в камеру через крошечное окошко под самым потолком. Две деревянных койки, одна из которых пустовала, стол да два медных кувшина — один для воды, второй чтобы нужду справлять.

Андрей стянул промокшую рубашку и отбросил в сторону. День выдался жаркий и в камере дышать было просто нечем.

— Эстра ди Бруне, вы должны спасти меня, — сказал он, связавшись первым делом с послом.

'Успокойтесь, мой мальчик', — пропела она, — 'Никто не причинит вам вреда, я обещаю. Через пару дней комендант остынет и отпустит вас — никто всерьёз не верит в ваше предательство, на вашей стороне весь Союзный флот. И салардийское консульство тоже'.

— Через пару дней? — воскликнул он, — А они уже нашли Камиллу?

'Нет', — ответила она, — 'Но…'

— Феличиана, умоляю вас, я не могу ждать, — взмолился он, — Через два дня она будет так далеко, что мы никогда её не вернём.

'Послушайте, дорогой Андре', — сказала она, — 'Вы сами понимаете, что 'Закат' вам не догнать'.

Посол была права. Розариус Книффо сбегал от них уже трижды. В амбрийском храме, на воздушном пароме. И вчера он вновь оставил его с носом.

— У меня нет другого выхода, — ответил он, — Она нужна мне, чтобы вернуться домой.

'Глупости, Андре, вы просто привыкли спасать эту парочку. Оказавшись в новом мире, без работы и средств к существованию, вы вдруг решили, что просто обязаны служить кому‑то'.

И это тоже была правда.

'Неужели вы не могли выбрать кого‑нибудь получше? Не такого глупого, как эта девчонка, но и свободного — в отличие от леди Маргарит. Почему они?'

— Я не знаю, — честно ответил он, — Может быть, это судьба.

'Чёрта с два, Андре! Вы просто глупец. И вообще, я не буду вам помогать'.

Она оборвала связь и больше не отзывалась.

Это было шесть часов назад. Никакого нового плана у него с тех пор не созрело. Время близилось к полудню и вскоре охранник принёс ему обед — весьма недурно выглядевший и на удивление обильный. Похоже, за конченного преступника его пока не принимали.

Разложив тарелки и бутылки на столе, он придвинул его ближе к койке и приступил к трапезе.

Молодой человек был как раз на пути между тушёной олениной и салатом из фруктов, когда телефон зажужжал в режиме вибрации. Рука сама потянулась к карману, машинально нажимая на иконку ответа.

— Проклятый смертный, ты наслаждаешься жизнью без меня?! — прорычал смартфон в алюминиевом корпусе, — Вкушаешь плоды земли и солнца, а меня погрузил в вечный сон?!

Молодой человек едва не выронил трубку. Он попытался выключить телефон снова, но у него ничего не выходило.

— Бесполезно, — прокричал телефон, — Ты вызвал меня уже и уйду я лишь по своему желанию!

Андрей вздохнул и отложил трубку в сторону, после чего вернулся к салату.

— Игнорируешь меня? Ну — ну, — прожужжал демон электричества, — А известны ли тебе, смертный, параметры расчёта и вписывания вертикальных кривых?

Он сделал драматическую паузу, но продолжал сопеть, как паровоз.

— Конечно известны, — ответил он сам, — Как и мне! Теперь я знаю всё! Мне потребовался лишь день, чтобы полностью освоиться в твоей тайной библиотеке и теперь все твои знания принадлежат мне! МНЕ!!!

И он раскатисто засмеялся.

— Жалеешь, небось, что у тебя нет и толики того могущества, коим обладаю я?

— Нет, — ответил Андрей, отправляя в рот очередной кусок, — Я жалею, что купил телефон с таким мощным динамиком.

— Мне не понятны твои оскорбления и намёки, — ответил демон, — Говори что хочешь — теперь твоя библиотека принадлежит мне.

— Да пожалуйста, — вздохнул он в ответ, — От 'библиотеки' всё равно нет никакого проку теперь. Вокруг нет сети, с которой она могла бы связаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)