Терри Пратчетт - Невидимые академики
— Не желаете присоединиться к нам за ужином? — спросил Ветинари, очень пристально глядя на парочку.
— Нет, благодарю, нам недосуг, но спасибо за приглашение. У меня масса дел. Леди Марголотта?
— Да?
— Не могли бы вы подойти, пожалуйста?
Гленда следила за их лицами: слабая улыбка Ветинари, шок Её Светлости, уверенность Орехха.
Даже длинный чёрный плащ леди Марголотты, казалось, шуршит ядовито, когда она прошла последние несколько ступеней и остановилась перед орком.
— Я обрёл ценность? — спросил Орехх.
— Да, Орехх, обрели.
— Спасибо, — сказал Орехх. — Однако я понял, что ценность нельзя обрести раз и навсегда. Её нужно накапливать непрерывно. Вы просили меня измениться. Я изменился?
— Да, Орехх, изменились.
— И что мне делать теперь?
— Найдите орков, что живут в Дальнем Убервальде, и приведите их к свету из тьмы.
— На свете есть ещё орки, такие же, как я? — удивился Орехх.
— Несколько дюжин, не больше, — ответила Марголотта. — Хотя они совсем не такие, как вы. Жалкое племя.
— Разве это их надо жалеть? — спросил Орехх.
Гленда продолжала наблюдать за лицами. Леди Марголотта выглядела ошеломлённой.
— В Тёмные Времена свершилось множество тёмных дел, — наконец, сказала она. — Всё что мы можем — попытаться исправить это. Вы поможете?
— Всем, чем смогу, — ответил Орехх.
— Тогда научите их вести себя цивилизованно, — холодно заявила Её Светлость.
Орехх обдумал эту мысль.
— Да, полагаю, такое возможно, — сказал он. — А кого вы пошлёте учить цивилизации людей?
Ветинари расхохотался, но поспешно прижал ладонь ко рту.
— Ох, извините, — сказал он.
— Поскольку задача выпала мне, — добавил Орехх, — да, я отправлюсь в Дальний Убервальд.
— Пастор Овёс будет рад вновь увидеть вас, — сказала леди Марголотта.
— Он ещё жив?
— Да, конечно, он ещё вовсе не стар, и к тому же несёт с собой всепрощение. Полагаю, он будет очень рад вашей помощи. Фактически, в один из своих прискорбно нечастых визитов он как раз говорил мне, что будет рад предложить всепрощением вам.
— Орехх не нуждается в прощении! — возмутилась Гленда.
Орехх улыбнулся и похлопал её по руке.
— Убервальд очень дикая и опасная страна. «Всепрощением» зовётся знаменитый боевой топор пастора. Для пастора Овса битва со злом отнюдь не метафора. Именно «Всепрощением» он разбил мои цепи. Я буду рад и горд нести этот топор.
— Короли троллей и гномов окажут вам всевозможную помощь, — добавила Её Светлость.
Орехх кивнул.
— Но прежде я хотел бы попросить вас о небольшом одолжении, милорд, — сказал он, обращаясь к Ветинари.
— Просите.
— Я знаю, что городу принадлежат несколько лошадей-големов. Можно одолжить одну из них?
— Несомненно, — разрешил патриций.
Орехх повернулся к Гленде.
— Мисс Эвфемизм. Джульетта рассказала мне, что твое тайное желание — проскакать через Квирм тёплым вечером, и чтобы ветер играл в волосах. Мы можем отправиться прямо сейчас, я скопил немного денег.
В голове Гленды теснились сотни причин, по которым следовало отказаться. Обязанности, долги, бесконечные «надо». Тысяча и один повод сказать "нет".
— Да, — сказала она.
— В таком случае, не смеем больше отнимать у вас время, милорд, миледи, и направимся прямиком в конюшни.
— Но… — начала леди Марголотта.
— Полагаю, все что нужно сказать, уже сказано, — прервал её Орехх. — Я… мы вскоре снова навестим вас, когда закончим свои дела. Жду не дождусь этого момента.
Он кивнул и, сопровождаемый по пятам ошеломлённой Глендой, отбыл тем же путём, каким пришел.
— Мило, правда? — спросил Ветинари. — Вы заметили, как они держались за руки всё время?
В дверях Орехх обернулся.
— О, и ещё кое-что. Спасибо, что убрали арбалетчиков с галереи. Это было бы несколько… вызывающе.
— Хочу выпить за ваш успех, Марголотта, — сказал Ветинари, когда шаги Орехха и Гленды затихли вдали. — Я ведь всерьёз собирался сделать мисс Эвфемизм предложение… стать моей личной поварихой. — Он снова вздохнул. — Ну да ладно, что такое пирог по сравнению со счастливым концом истории?
Думаете, это конец?
На следующее утро Думмер Тупс работал в Здании Высокоэнергетической Магии, когда в помещение прохромал Чудакулли. Его колено скрывалось под блестящей серебристой повязкой.
— Целебный Бандаж Шрапнеля, — объявил Архиканцлер. — Несложное заклинание. Пара дней, и я буду совершенно здоров. Мисс Герпес настаивала на чулке, но я сказал ей, что подобные перверсии меня не интересуют.
— Рад видеть, что вы не унываете, Архиканцлер, — пробормотал Думмер, не прерывая сложных вычислений.
— Вы видели утренние газеты, мистер Тупс?
— Нет, сэр. Из-за этого футбола я изрядно запустил свою работу.
— Возможно вас заинтересует тот факт, что прошлым вечером из так называемого Здания Ещё Более Высокоэнергетической Магии вырвалась курица ростом в семьдесят футов, и принялась бушевать на улицах Псевдополиса, преследуемая профессорами Бразенека, которые, я полагаю, сами по себе способны затерроризировать любой город. Генри только что прислал паническое семафорное сообщение, после чего вынужден был поспешно бежать.
— О, какая неприятность, сэр.
— Точно, точно, — поддержал Чудакулли. — Похоже, эта курица несёт яйца с просто фантастической скоростью.
— А, похоже на эффект квази-расшерения блита, самоприменившийся к живому организму, — заметил Думмер.
Его спокойный голос демонстрировал стальное самообладание.
Он перевернул страницу и принялся водить карандашом по колонкам цифр.
— Бывший Декан получил яйцом прямо по лицу, — добавил Чудакулли.
— Ну, я уверен, что профессор Турнепс скоро возьмёт ситуацию под контроль, — по-прежнему совершенно спокойно сказал Думмер.
Повисла неловкая пауза.
Наконец, Чудакулли спросил:
— И сколько времени продлится это «скоро», по-вашему?
— Каков размер яиц?
— От восьми до девяти футов.
— Они в скорлупе из солей кальция?
— О да, и весьма толстой, как мне доложили.
Думмер задумчиво уставился в потолок.
— Хмм, ну значит, всё не так уж плохо. Вот если бы скорлупа оказалась стальной, тогда пиши пропало. А так это обычная деволюция блита, ставшая следствием… некоторого недостатка опыта.
— А я-то думал, вы обучили профессора Турнепса всему, что сами знаете, — Чудакулли, впервые за долгое время, выглядел совершенно счастливым.
— Вероятно, сэр, он понял не всё, что узнал. Людям угрожает опасность?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Терри Пратчетт - Невидимые академики, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




